"confessado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعترف
        
    • إعترف
        
    • الاعتراف
        
    • للأعتراف
        
    • اعترفت
        
    • الإعتراف
        
    • أعترفت
        
    • الأعترافية
        
    • نُصارحكم
        
    Por essa altura, o Meyers já tinha confessado o crime. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت, كان مايرز قد اعترف بالجريمة بالفعل.
    Depois de se ter confessado a nós, vi o meu pai fazer um telefonema. Open Subtitles بعد ان اعترف لنا ، رأيت والدي يجري اتصالا لم يكن يعلم اني اراقبه
    Ninguém podia fazer nada depois de ele ter confessado. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنُ لأي شخصٍ فعلهُ طالما إعترف
    Richard, eu sei que estás confessado por ela, mas tu conheces-me. Open Subtitles ريتشارد,أنى أعلم أنك مجبر على الاعتراف لها ,ولكن أنت تعرفنى
    Perdi seis anos da minha vida quando fui confessado, desperdicei meses atrás destas barras. Open Subtitles سبق و ضاعت ستة سنوات من عُمري حينما خضعت للأعتراف.
    Quão estranho foi para ter confessado ter morto a LaGuerta? Open Subtitles أعني, كم كان من العجيب أنها اعترفت بقتل لاغويرتا؟
    Também disse que ele achava que a rapariga tinha confessado tudo a si. Open Subtitles و قالت أيضًا بأن والدها واثقًا بأن الفتاة أدّلت بنفس الإعتراف لك يا بوارو
    A colega de Norma Restarick, Claudia Reece-Holland foi ter comigo, e disse-me que a Norma tinha confessado tudo ao pai. Open Subtitles زارتني قبل عدة أيام و أخبرتني بأن نورما أعترفت بكل شيء لوالدها
    Se tivermos filhas, serias confessado. Open Subtitles لو حظينا بطفلة ، سوف تتعرض للقوى الأعترافية.
    - Pode ter confessado, mas não foi ele. Open Subtitles قد يكون اعترف لكنه لم يفعل ذلك
    Apenas posso imaginar que ele tenha confessado por uma razão para acalmar a culpa na sua consciência. Open Subtitles ولكن يمكنني فقط تخيل بأنه اعترف لسبب واحد لـ اسكان ... ضمير مذنب
    Sabia do caso do seu marido com a Olivia muito antes da Sra. Pope ter confessado na televisão nacional, e porque era tão perigoso politicamente, ajudou a Sra. Pope e o seu marido a encobri-lo. Open Subtitles كنت على علم بك علاقة الزوج مع أوليفيا قبل وقت طويل من السيدة البابا اعترف لذلك على شاشة التلفزيون الوطني، ولأنه كان لذلك سياسيا خطيرا،
    Não precisei, visto ele ter confessado. Open Subtitles لست بحاجة إلى ذلك، لأنه اعترف
    Mais tarde, descobriríamos porque o meu pai tinha confessado. Open Subtitles في وقت لاحق لقد عرفنا لماذا إعترف والدي
    Então li no jornal que Terry havia confessado. Open Subtitles وبعد ذلك قرأت في الجريدة بأن (تيري) قد إعترف
    Só há uma maneira de libertar um homem confessado. Open Subtitles ليس هناك سوي طريقة واحد لتحرير رجل تم اجباره علي الاعتراف.
    Só que ela desafiou-te, o Seeker permanecia confessado e falhou a sua demanda por causa disso. Open Subtitles وهي عصيتك والباحث ظل تحت سحر الاعتراف وفشل في مهمته بسبب ذلك.
    Só fizeste isso porque estavas confessado. Open Subtitles -أنتَ كنت تفعل هذا لأنكَ كنت خاضع للأعتراف .
    Se tivesse confessado os pecados para a câmera no hall de entrada, eu provavelmente teria cortado este pedaço. Open Subtitles لو أنك اعترفت بأخطائك أمام الكاميرا عندما التقينا في البهو، فعلى الأرجح كنت قد حررت هذه اللقطة
    Eu teria confessado tudo. Eles condenaram-me à morte. Open Subtitles أنا كنت قد اعترفت بأي شيء يملوه على
    Ele só está a dizer isso porque foi confessado. Open Subtitles إنه يقول هذا فقط لإنه مجبر على الإعتراف
    Se eu tivesse feito isso, claro que teria confessado. Open Subtitles لكن لو كنت فعلتها لكنت أعترفت بالفعل
    E mesmo que fosse confessado, era impossível amar-te mais do que já amo. Open Subtitles حتى لو تعرضت للقوى الأعترافية فلن أحبكِ أكثر من حبّي لكِ الآن.
    Devíamos-vos ter confessado tudo após o acidente. Open Subtitles كان يجب أن نُصارحكم بعد وقوع الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more