"confies em mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تثق بي
        
    • تثقي بي
        
    • تثق فيّ
        
    • تثقين بي
        
    • الوثوق بي
        
    • تثق بى
        
    • تثقى بى
        
    • تثق في
        
    • تثقي بيّ
        
    Talvez não confies em mim, mas sabes que não podes confiar nele. Open Subtitles ربما لا تثق بي لكن أنت تعرف أنك لاتستطيع الثقة به.
    Tem piada que não confies em mim quando tu é que não me contas porque foste preso. Open Subtitles أجد الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي في حين أنك مَن رفضت إخباري بسبب سجنك
    - Depois explico-te. Neste momento, preciso que confies em mim. Open Subtitles سأشرح كل شيء لاحقًا الآن، أريدكِ أن تثقي بي
    Não estou aqui para te magoar ou à tua irmã, e prometo-te que não vou, mas em troca, preciso que confies em mim desta vez. Open Subtitles .. لست هنا لايذائك او لاختك واعدك انني لن افعل , ولكن في المقابل احتاج ان تثقي بي هذه المرة
    Pai, preciso que confies em mim agora. Open Subtitles لكن يا أبي، أريدك أن تثق فيّ الآن.
    Amo-te, mas não me posso casar contigo para que confies em mim. Open Subtitles أحبك، لكن لا يمكنني أن أتزوجك لأجعلك تثق بي
    Ainda nos podemos safar, ainda temos tempo, mas preciso que uses a merda da tua cabeça, e preciso que confies em mim. Open Subtitles نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين أريدك ان تثق بي
    Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... Open Subtitles و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية
    Esta camisa relaciona-me com a morte dele. Eu confio em ti, e quero que confies em mim. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله، أثق بك وأريدك أن تثق بي
    Esta camisa relaciona-me com a morte dele. Eu confio em ti. E quero que confies em mim. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله، أثق بك وأريدك أن تثق بي
    Por favor, não tens motivos para isso, mas preciso que confies em mim. Open Subtitles أرجوك، ليس من دافع يجعلكَ تثق بي، لكنّي أودّك أن تثق بي بأيّ حال.
    Chloe, sei que lhe confidências tudo, mas preciso que confies em mim. Open Subtitles كلوي، أعلم أنك تأتمنينه على كل شيء لكني أحتاج أن تثقي بي
    Que o desafie? Quero que confies em mim. Vais encontrar-te numa posição em que tu questionarás a confiança de pessoas que te são próximas. Open Subtitles أريدك أن تثقي بي ، ستجدين نفسك في موضع حيث تتسآلين عن ثقة القريبون منكِ
    Temos isto sob controlo. Preciso que confies em mim, está bem? Open Subtitles إنّنا نتدبر الأمر، أودّك أن تثقي بي وحسب، اتّفقنا؟
    Quando o encontrar, prometo que tentarei dizer-te tudo o que puder, mas, até lá preciso que confies em mim. Open Subtitles عندما أجده ، أعدك أني سأخبرك بكل ما أستطيع لكن حتى ذلك الوقت... احتاجك أن تثقي بي
    É complicado, mas posso explicar-te se vieres comigo. Só preciso que confies em mim. Open Subtitles الأمر معقّد لكنْ أستطيع تفسيره إنْ رافقتني أريدكِ أنْ تثقي بي وحسب
    Mas preciso da tua ajuda. Não consigo fazer isso sozinho. - E preciso que confies em mim. Open Subtitles لا أستطيع عمل ذلك وحدي وأحتاج إلى أن تثقي بي
    Mesmo que não confies em mim, continuarei a proteger-te... Open Subtitles حتى لو أنك لا تثق فيّ فسأظل أعتني بك.
    Percebo que não confies em mim. Eras um bebé quando nos conhecemos. Open Subtitles لا ألومك إذا كنت لا تثقين بي كنتما صغيرين عندما التقينا أول مرة
    Por enquanto, peço-te que confies em mim. Open Subtitles والآن, كل ما عليك هو الوثوق بي.
    Preciso que confies em mim numa coisa que te vou dizer. Open Subtitles أحتاجك أن تثق بى فى شىء سأخبرك به
    Só te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Sei que isto é difícil, mas preciso que confies em mim. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب ولكن يجب أن تثق في.
    Preciso que confies em mim, está bem? Open Subtitles -حظ طيب -أحتاجكِ أن تثقي بيّ ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more