"configuração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التكوين
        
    • الإعداد
        
    • ترتيب
        
    • إعدادات
        
    Esta configuração irá capturar exatamente duas unidades de energia. TED سوف يلتقط هذا التكوين وحدتين من الطاقة بالضبط
    A explosão tinha uma configuração militar. Mataria tudo na sua frente. Open Subtitles وشكل الانفجار في الجيش التكوين لقتل كل ما في طريقها.
    Esta configuração irá capturar quatro: três aqui e uma aqui. TED سوف يلتقط هذا التكوين أربعة وحدات من الطاقة وهنا ثلاث وحدات وواحدة هنا.
    Qual é a configuração padrão se as pessoas não fazem nada, se continuam a adiar, se não assinalam os quadrados? TED ما هو الإعداد المبرمج تلقائيا إنه أن لا يفعل الناس أي شيء، إذا يواصلون التسويف ولا يضعون علامات في المربعات؟
    Nós podemos tentar mudar a temperatura dentro da nossa casa, abrindo uma janela no inverno, mas isso não vai mudar a configuração do termostato, que vai responder, aumentando a atividade do aquecedor para voltar a aquecer o local. TED والآن يمكنك محاولة تغيير درجة الحرارة في منزلك عن طريق فتح نافذة في فصل الشتاء، ولكن هذا لن يغير الإعداد الموجود على جهاز تنظيم الحرارة التي سيرد بالركل على الفرن لدفء المكان مرة اخرى.
    Tudo o que é possível, cada configuração que seja possível obter pelas moléculas nesta sala, irá eventualmente ser obtida. TED كل ما هو مسموح به، كل ترتيب مسموح به من الجزيئات الموجودة في هذه الغرفة، يمكن الحصول عليها في النهاية.
    Para decifrar uma mensagem, precisa-se da sua configuração. Open Subtitles لفك رسالة، تحتاج إلى معرفة إعدادات الآلة
    Mas, se compararmos a configuração actual com esta fotografia, Open Subtitles ولكن إذا قارنا التكوين الحالي مع هذا صورة، ونحن قد تحصل على الحظ.
    Encontrei o ficheiro de configuração do rootkit com um padrão de moradas IP. Open Subtitles لقد وجدت ملف التكوين للجذور الخفية مع نمط للعناوين الغلكترونية
    Prescindimos do controlo de guinada, mas a rotação, inclinação e aceleração podem ainda ser controladas com algoritmos que exploram esta nova configuração. TED نتخلى عن التحكم في الانعراج، لكن لا يزال بإمكاننا التحكم في الالتفاف والتأرجح والتسارع بخوارزميات تستغل هذا التكوين الجديد.
    A configuração pode ser manhosa. Open Subtitles التكوين العام يُمكن أن يكون خادعاً.
    Porém esta tem uma configuração nova. Open Subtitles ولكن هذا هو التكوين الجديد.
    O Taylor mudou a configuração. Open Subtitles تايلور تغير التكوين.
    Alguém está obviamente configuração para tomar a cair para algo. Open Subtitles شخص من الواضح ان الإعداد لك ما يصل الى اتخاذ سقوط لشيء ما.
    configuração por defeito. Esmagar. Matar. Open Subtitles الإعداد الافتراضي تحطيم، قتل، تدمير
    a configuração da suspensão o botão da ignição tudo no volante. Open Subtitles الإعداد المساعدات المريحه، زر تشغيل المحرك - كل شيء على عجلة القيادة.
    segurar o meu braço numa dada configuração conjunta ou muito tensa, ou muito relaxada. TED ويمكنني تثبيت ذراعي ضمن ترتيب خاص إما مقبوضة جدا أو مرتخية جدا.
    Não é apenas repulsão. Eu posso rearranjar os fluxões e ele fica travado nessa nova configuração. TED أستطيع إعادة ترتيب الفلاكسونات، حيث سيتم تثبيت الموصل في هذا الشكل الجديد.
    Talvez possamos realmente analisar a configuração dos circuitos que permite processar emoções, como é que as ligações no cérebro estão organizadas fazendo de nós quem somos. TED ربما أمكننا النظر فعليا لكيفية ترتيب الدوائر الكهربائية للدماغ لمعالجة المشاعر، كيف تم ترتيب شبكة الأسلاك في دماغنا من أجل أن تجعلنا ما نحن عليه.
    - Estou quase a acabar de baixar - a antiga configuração. Open Subtitles أوشكتُ على الإنتهاء من تحميل إعدادات المفاعل القديمة.
    Pode fornecer um router IP compatível com a minha configuração LAN Internet em Token Ring? Open Subtitles أتستطيع تزيودي براوتر... يتلائم مع إعدادات شبكة الايثرنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more