- Óptimo. As experiências confirmam a hipótese de transmitir pensamento à distância. | Open Subtitles | تؤكد هذه التجربة ان الافكار يمكن ان تنتقل عبر مسافات |
Estes geotérmicos confirmam a última transmissão de Osíris. | Open Subtitles | هذه الإشارات الحرارية الأرضية تؤكد الإرسال الأخير لـ أوزيرس |
As onze capas da "Playboy" confirmam a minha afirmação. | Open Subtitles | غلاف الـ 11 عدداً من مجلة بلي بوي تؤكد ذلك |
A análise da loja de tintas confirmam a existência em pó da toxina. | Open Subtitles | نتائج المعمل في متجر الطلاء يؤكد أن السم في صورة بودرة |
Os registos da CIA confirmam a Equipa Potter como responsável pelo bombardeamento. | Open Subtitles | تقرير المخابرات المركزية يؤكد أن فريق(بوتر) كان مسؤولاً عن التفجير |
Mas ele está morto há muito tempo! Os satélites confirmam a correspondência corporal. É ele, senhor. | Open Subtitles | الأقمار الصناعية تؤكد تطابق قياس الجسم عن بعد |
- Temos tendência a sublinhar observações que confirmam a nossa visão do mundo. | Open Subtitles | إذاً؟ نحن نضع خطاً تحت الاستنتاجات التي تؤكد وجهة نظرنا للعالم. |
Nossas fontes na CIA... confirmam a interrupção das hostilidades com a Albânia. | Open Subtitles | إنها بالطبع أيام فقط قبل أن يركض لإعادة الإنتخاب لقدإستلمنا توا معلومات ... منمصدرفيسياي ايه التي تؤكد توقف ... العدو |
As balas confirmam a história contada pela batata. | Open Subtitles | الرصاصات تؤكد قصة دليل البطاطا |
As autoridades não confirmam a fuga, mas a tentativa de encerrar os sites, com uma injunção de emergência, sugere que a lista é genuína. | Open Subtitles | أكثر من 20 موقعاً... السلطات لن تؤكد تسرب المعلومات... لكن هناك جهود لغلق المواقع... |
E os novos dados confirmam a nossa primeira análise. | Open Subtitles | والبيانات الجديدة تؤكد تحليلك السابق |
Transaminases elevadas confirmam a falência do fígado. | Open Subtitles | الترانسأمينازات المرتفعة تؤكد فشل الكبد |
A mandíbula e provas odontológicas confirmam a identidade dela. | Open Subtitles | الأدلة من الفك و الاسنان تؤكد هويتها |
Os informadores locais confirmam a identidade com elevada confiança. | Open Subtitles | تؤكد مصادر محلية هويته بثقة كبيرة |
Mas, em vez de diminuírem a legião das suas heroínas, estas falhas apenas confirmam "a inconsistência de todas as personagens humanas". A complexidade delas deu a Austen um destaque no palco e no cinema, e tornou a sua obra facilmente adaptável à sensibilidade moderna. | TED | ولكن بدلاً من تقليص حشدها من البطلات، تؤكد هذه العيوب "عدم تناسق جميع الشخصيات البشرية." حيث أبقى تعقيدها "أوستن" بارزةً على المسرح والشاشة، وجعل عملها قابل للتكيّف بسهولة مع المشاعر الحديثة. |
Testes na planície de Salisbúria confirmam... a eficácia devastadora da anedota num alcance 50 metros. | Open Subtitles | الأختبارات في سهل (سالزبري) تؤكد بأن فعالية النكتة المميتة تصل الى 50 ياردة |
Os outros pergaminhos confirmam a lenda. | Open Subtitles | اللفائف الآخرى تؤكد الأسطورة |