| A lagartixa pigmeia amazónica sentar-se-ia confortavelmente na ponta de um dedo. | Open Subtitles | بإمكان الوزغة البرازيلية القزمة الجلوس على طرف الإصبع بشكل مريح |
| Naturais ou sintéticos, são apenas moléculas que encaixam confortavelmente onde é importante. | TED | طبيعي أو اصطناعي، جميعهم مجرد جزيئات تحدث لتتلائم بشكل مريح في مكان ما مهم. |
| Quando encontram oportunidade, conseguem dormir confortavelmente nos seus horários próprios e tardios. | TED | وإذا أتيحت الفرصة فإنهم يستطيعون النوم بارتياح حسب جدولهم المتأخر. |
| Na cena seguinte, o gato respirava confortavelmente. | Open Subtitles | لكن في المشهد التالي ، القط كان يتنفس بأريحية |
| Deve poder viver confortavelmente, mas a capacidade mental será afectada. | Open Subtitles | سيعيش حياة مريحة لكن سوف تتأثر قدرته العقلية |
| Desde então ele partiu, ela não dormiu confortavelmente uma única vez. | Open Subtitles | منذ أن غادر هو، أخبرتني أنها: لم تنم مرة واحدة بشكل مُريح |
| confortavelmente trancada, com um cigarro e uma semi-automática, pronta a matar qualquer coisa que atravesse a porta. | Open Subtitles | تبدو مرتاحة مع سيجارة و بندقية وجاهزة لقتل أي أحد سيدخل من الباب |
| Tornei-me confortavelmente apático | Open Subtitles | أصبحت مخدر وهاديء الان |
| Primeiro, tinha de criar um sensor bastante fino e flexível para ser usado confortavelmente na planta do pé do doente. | TED | أولًا، كان علي أن أنشيء مستشعر يمكن ارتداءه، مستشعر رفيع ومرن كفاية ليكون مريح للمريض عندما يرتديه في أسفل قدمه. |
| A viver confortavelmente com a minha mulher, sabes. | Open Subtitles | فقط ان اعيش يارجل فقط اعيش بشكل مريح مع زوجتي , تعرف |
| Neste caso, reconheço que tu podes dizer que cresci confortavelmente. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أنا اعتقد يمكنك القول اننى نشأت بشكل مريح |
| Todos os quatro dentes do siso assentam confortavelmente na minha boca e não precisam de ser removidos. | Open Subtitles | وأضراس العقل الأربعة تتموضع بشكل ٍ مريح في فمي دون الحاجة لقلعها |
| #A mulher vive confortavelmente... #enquanto a mãe recolhe troncos #para aquecer a cabana gelada. | Open Subtitles | تعيش زوجته بارتياح بينما تكوم أمه في كوخ سجل النار البارد. |
| Eu sei que o Navigator está preparado para levar oito pessoas sentadas confortavelmente mas acho que isso não se refere só ao banco da frente. | Open Subtitles | أعرف بأنّهم يقولون الملاح مفترض لإجلاس ثمانية أشخاص بارتياح لكن أنا لا أعتقد عنوا كلّ في المقعد الأمامي |
| Ao que sabemos, o senhor Farmer está a descansar confortavelmente provavelmente a ver esta conferência de imprensa. | Open Subtitles | على حد علمنا ،السيد المزارع ...يستريح بارتياح يراقب من المحتمل... هذا المؤتمر الصحفي على التلفزيون |
| As tuas pernas pequenas e mirradas não se vão estender confortavelmente, sem luta. | Open Subtitles | سيقانك القصيرة لن تتمدد بأريحية دون أن تعرق |
| Não. Queres algo compacto e eficiente que caiba confortavelmente no teu bolso, e eu penso que o Max é um gajo porreiro. | Open Subtitles | لا ، بل تريد شيء متطور وكفؤ ينسال بأريحية في جيبك |
| Não tenho corpo para vestir as roupas da moda, por isso visto-me confortavelmente. | Open Subtitles | لا أملك الجسم المناسب لإرتداء الملابس التي يصنعونها هذه الأيام , لذا أرتدي ملابس مريحة |
| Quero sentar-me confortavelmente lá dentro, perto duma TV grande... | Open Subtitles | أريد " مقعد " مُريح مع " شاشة عملاقة " بالداخل. |
| Os feitos dele podiam descansar confortavelmente numa pestana. | Open Subtitles | إنجازاته يمكنها الجلوس مرتاحة على رمش العين |
| Tornei-me confortavelmente apático | Open Subtitles | أصبحت مخدر وهاديء الان |
| Entretanto, sugiro que se instalem confortavelmente. | Open Subtitles | في غضون ذلك أقترح عليكم جميعاً البقاء مرتاحين |
| Com as alças do sutiã à mostra, as calças apertadas confortavelmente na virilha, quase como um cavalo, quando visto de trás. | Open Subtitles | مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف |
| Eu tenho-me movimentado confortavelmente pelo mundo nos últimos 20 anos sem que me consigam localizar, e, agora, um assassino de espiões de meia-tigela vai colocar a minha vida e os meus negócios em risco? | Open Subtitles | ... لقد كنت اتحرك بإرتياح بـ ـالعالم اجمع . خلال السنوات الـ 20 الماضية , دون آثر ... و الأن سيأتي جاسوس قاتل مثلك |