"confundi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخلط
        
    • خلطت
        
    • إختلط
        
    • اختلطت
        
    Felizmente, não a confundi com o que escrevi na outra mão, que eram as coordenadas de uma nova estrela de neutrões, porque, se tentasse ir para lá, seria esmagada pela hipergravidade. Open Subtitles من حسن حظي أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات
    Eu nunca confundi informalidade com insolência, senhor. Open Subtitles لم أخلط أبدًا رفع الكلفة بالغطرسة، سيدي.
    - Desculpa. confundi os líderes do bloco de leste. Open Subtitles آسف لأنني خلطت بين زعماء المعسكر الشرقي
    Mas eu confundi as palavras "Ecureuil", que significa esquilo, com a muito menos precisa "Requin" que quer dizer, tubarão. Open Subtitles لكنني خلطت بين الكلمات إيكوريل" و الذي يعني السنجاب باللغة الفرنسية" مع كلمة أقل دقةً بكثير و هي روكان" و التي تعني القرش"
    Mas creio que confundi isso com algo muito diferente. Open Subtitles لكن أعتقد بأن ذلك إختلط علي بشئ آخر
    confundi tudo. Open Subtitles إختلط الأمر عليّ.
    É mesmo. Acho que me confundi. Open Subtitles هذا صحيح، أعتقد أنّها اختلطت عليّ الأمور
    Eu confundi as datas ou algo do género? Open Subtitles هل اختلطت لدي المواعيد ام ماذا؟
    Realmente eu vos confundi. Open Subtitles أنا حقا لا زلت أخلط بينكما
    Eu nunca te confundi com o Robert. Open Subtitles أنا لم أخلط بينك وبين (روبرت) أبداً
    confundi os pesadelos. Open Subtitles لقد خلطت بين الأحلام
    - Fletcher. Desculpe. confundi ambos. Open Subtitles اسفه , خلطت بينهم
    confundi a verdadeira Jiade com esta perversão apresentada pelos islamitas fascistas, essas pessoas que usam a ideia de Jiade para justificar a sua ânsia de poder, de autoridade e de controlo do planeta, uma perversão perpetuada hoje por grupos islamitas fascistas como a al-Qaeda, o Estado Islâmico e outros. TED خلطت بين الجهاد الحقيقي وبين هذا الانحراف كما يقدمه هؤلاء الفاشيون الإسلاميون -- هؤلاء الناس الذين استعملوا فكرة الجهاد لتبرير لهفتهم على القوة والسلطة والتحكم في الأرض: انحراف مستمر إلى اليوم من طرف الجماعات الإسلامية الفاشية مثل القاعدة، والدولة الإسلامية وغيرها.
    confundi gratidão com amor. Open Subtitles لقد إختلط علي الإمتنان... بالحب
    confundi a minha agenda. Open Subtitles إختلط جدول أعمالي.
    confundi a minha agenda. Open Subtitles إختلط جدول أعمالي.
    Acho que confundi essas portas com as que não abrem na estação Kishikawa. Open Subtitles يبدو أنني اختلطت علي تلك الأبواب بتلك التي لا تنفتح بمحطة (كيشيكاوا)
    - Não. Só confundi a data. Open Subtitles - كلاّ , فقط اختلطت عليّ الأيام -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more