Lamento ter de estragar a sua teoria, mas o Uriel Losa não estava sequer perto do centro de congressos no dia em que o Kirk Upton foi morto. | Open Subtitles | أكره إفساد نظريّتك، لكن لمْ يكن (يوريل لوسا) في أيّ مكان بالقرب من مركز المُؤتمر -في اليوم الذي قتل فيه (كيرك ). |
Ele deixou o seu stand após ter falado com o Cho e a Vega, de acordo com o mapa do centro de congressos, a pessoa que ele visitou foi... | Open Subtitles | لقد غادر خيمته بعد التحدّث لـ(تشو) و(فيغا)، ووفقاً لخريطة مركز المُؤتمر... الشخص الذي قام بزيارته هُو... |
Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. | TED | اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية. |
Então porque vou eu a estes congressos? | Open Subtitles | لماذا يقومون بإرسالي لتلك المؤتمرات إذاً ؟ |
Faço cópias para concertos e congressos há vinte anos. | Open Subtitles | أنا أجري المؤتمرات والحفلات في الغالب وبقينا لـ 20 سنة |
Os congressos são uma fantochada. | Open Subtitles | غرض المؤتمرات هو التمويه - تمويه ؟ |
Foi um congresso um pouco caótico, ao que não ajudou o calor sufocante de Agosto, mas viria a ser recordado como um dos maiores congressos de todos os tempos, graças a uma palestra dada pela estrela emergente, David Hilbert. | Open Subtitles | كانت قضيةً فوضوية جداً، لم يُعاونها حرّ (آب) الخانق. لكنه سيبقى خالد كأحد أعظم المؤتمرات على مر الزمن |