"conhecê-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقابلتكم
        
    • مقابلتهم
        
    • مقابلتكما
        
    • أعرفهم
        
    • أقابلهم
        
    • بمقابلتك
        
    • ألتقي
        
    • بمعرفتكم
        
    • بمقابلتكم
        
    • بمقابلتكما
        
    • تعرفهم
        
    • أقابلكم
        
    • رؤيتكما
        
    • لقائكم
        
    • لقائكما
        
    É uma honra conhecê-los. É uma história emocionante. Open Subtitles إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم هذه قصة مثيرة حقاً
    Bem foi bom conhecê-los a todos, e conduzam devagar. Open Subtitles إذا لقد كانت مقابلتكم عظيمة وقودوا بسلامة
    Mas conhecê-los fez-me sentir mais próximo da espécie humana. Estranha, tão estranha para mim. Open Subtitles لكن مقابلتهم , جعلتني أقترب أكثر إلى النفس البشريه يا لها من غريبه بالنسبه إلي
    É tão bom conhecê-los finalmente. Ouvi falar tanto de vocês. Open Subtitles إنّه من اللطيف مقابلتكما أخيراً لقد سمعت عنكما الكثير.
    Eu realmente quero conhecê-los. Open Subtitles نعم, مجموعة السيرك . أريد فعلاً أن أعرفهم
    E têm um advogado verdadeiro e ia conhecê-los no fim-de-semana que vem. Open Subtitles و لديهم محامي قانوني و قد رتبت أن أقابلهم بأجازة الأسبوع المقبل
    Gostei em conhecê-los. Obrigado pelo apartamento. Open Subtitles سعدت بمقابلتك وشكرا على الشقــة
    É um prazer conhecê-los. Open Subtitles - شكرا لك. من الجميل حقا أن ألتقي بكم الرجال.
    É um prazer conhecê-los. Posso ajudar? Open Subtitles . من الطيف مقابلتكم جميعا . هل بالإمكان أن أساعد ؟
    Alguns dos meus amigos gostavam de conhecê-los. Não há problema. Open Subtitles بعضا من أصدقائي يريدون مقابلتكم حسنا لا مشكلة
    Foi um prazer conhecê-los. - Boa sorte com o peixe! - Boa caçada. Open Subtitles بأية حال، سنذهب ولكن كان من اللطيف مقابلتكم يا رفاق
    É incrível conhecê-los. Sou um grande fã. Open Subtitles إنّه لمن الرائع حقاً مقابلتكم يا رفاق أنا معجب كبير
    Sabes, eu gostava de conhecê-los antes de ti. Isto é um belo trabalho. Open Subtitles أتعلم ، أودُ مقابلتهم قبل أن تفعل هذا عمل رائع.
    Ainda bem que o Bill aceitou conhecê-los amanhã. Open Subtitles إنّني سعيدة أنْ بيل وافق على مقابلتهم ليلة الغد.
    Sabe, conhecê-los senhores, foi muito bom, mas tenho outras coisas para fazer, por isso... Open Subtitles مقابلتكما أيها السادة كانت لطيفة ولكن لدي أشياء أخرى لعملها
    Temos dois filhos lindos, e estou a começar a conhecê-los. Open Subtitles لدينا طفلان جميلان وأنا بالكاد أعرفهم
    Adorava conhecê-los e... conhecer-te a ti. Open Subtitles أحب أن أقابلهم وأتعرف عليك بشكل أفضل
    - Apresento o Dr. Che Magrela e Dr. Che Gordão. - Prazer em conhecê-los. Open Subtitles أقدّم لكم الدّكتور تشي سكينني والدّكتور تشي فاتي - سعيد بمقابلتك -
    É um prazer conhecê-los. Open Subtitles - إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم اثنين.
    Foi uma honra conhecê-los a todos, de lutar ao vosso lado. Open Subtitles تشرفت كثيرًا بمعرفتكم جميعًا، وبالقتال إلى جانبكم.
    Ele está muito interessado em conhecê-los, especialmente os nossos amigos com asas. Open Subtitles إنه مهتم جدًّا بمقابلتكم يا رفاق، وخصوصًا صديقانا أصحاب الريش
    Foi óptimo conhecê-los. Open Subtitles أظن أنك ستسرقها مني سررتُ كثيراً بمقابلتكما
    conhecê-los apenas não é uma prova de crime. Open Subtitles كونها تعرفهم هذا ليس كافى ليثبت ادانتها.
    Claro! É um prazer conhecê-los. Open Subtitles بالطبع،يا له من شرف أن أقابلكم
    É tão bom finalmente conhecê-los. Open Subtitles كيف حالك؟ تسعدني رؤيتكما أخيراً
    Estava ansioso por conhecê-los. Open Subtitles لقد كنت أتطلع الى لقائكم يا رفاق
    Prazer em conhecê-los. Obrigado por terem vindo. Open Subtitles سرني لقائكما شكراً على قدومكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more