"conheceres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقابل
        
    • قابلت
        
    • تلتقي
        
    • تقابلي
        
    • تقابلين
        
    • تقابلني
        
    • معرفتك
        
    • تقابله
        
    • تتعرفي
        
    • لتقابل
        
    • لتتعرف
        
    • تقابلها
        
    • لتلبية
        
    • تعرفيني
        
    • تقابليه
        
    Antes de dizeres que não, que tal conheceres melhor os miúdos? Open Subtitles حسناً, قبل أن ترفض لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟
    E se conheceres um idiota bonito, conhece as tuas fraquezas. Open Subtitles وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق، فاحذري من نقاط ضعفك.
    Acho que assim que conheceres todos vais finalmente sentir que te integraste. Open Subtitles أظن أنه ما إن تلتقي بالجميع، فقد تشعرين أنك ستتلائمين.
    O que importa se eles não nos vieram buscar e ainda não conheceres a miúda? Open Subtitles إذاً ماذا وإن لم يأتوا لمقابلتنا في الميناء، وأنتِ لم تقابلي الفتاة
    Não conheces o gajo. Quando o conheceres, sabes que és um homem morto. Open Subtitles أنتِ لا تقابلين الرجل, فعندما تقابلينه تدركين أنكِ ميتة
    Não me incomoda que tenhas saído com alguém antes de me conheceres. Open Subtitles إنه لا يضايقني بأنّك خرجت مع شخص ما قبل أن تقابلني
    Quando conheceres os administradores trata de... os impressionares logo no começo. Open Subtitles عندما تقابل احدا من المخرجين عليك ان تكون مدخرا بعض الكلام المحبط لهم حتى يبتعدوا عن ملاحقتك
    Tudo irá mudar quando conheceres a pessoa certa. Open Subtitles شكل شيء سيتغير في حياتك عندما تقابل الفتاه المناسبه
    Para conheceres pessoas, fazeres parte de alguma coisa, para fazeres alguma mudança. Open Subtitles حتى تقابل الناس و تشترك بشئ ما لتحدث تغييراً
    Vi, tu não eras nada antes de me conheceres! Open Subtitles فيوليت .. لقد كنتي لا شيء عندما قابلت اول مرة
    Oh, sim? Espera até conheceres o Sr. Eléctrico. É o pior pesadelo. Open Subtitles حقا , ماذا لو قابلت الأستاذ إليكتريك انه أفظع كابوس حتى الآن
    O problema é que, se as conheceres, então, teremos uma relação. Open Subtitles المُشكلة، إن قابلت أصدقائي، فهذا يعني أننا على علاقة،
    Quando finalmente conheceres uma rapariga bonita evita trazê-la para casa o maior tempo possível. Open Subtitles حين تلتقي أخيراً بفتاة جميلة، أنصحك بعدم اصطحابها للمنزل لأطول مدة ممكنة.
    Safaste-te bem durante muito tempo, antes de me conheceres. Open Subtitles لقد تدبّرتَ أمركَ جيداً لمدّة طويلة قبل أن تلتقي بي
    Eu sinto que não. Sabes, quando disse para conheceres alguém, isso está muito longe daquilo que pensei. Open Subtitles أتعلمين، حين أخبرتكِ أن تقابلي أحدًا، فإنّ هذا بعيد تمام البعد عمّا قصدتُ.
    E tu não queres estar com os olhos vermelhos quando conheceres a minha família, pois não? Open Subtitles وانت لا تريدين ان تصبح عيناك حمر اللون عندما تقابلين عائلتي اليس كذلك؟ لا
    Tu estavas a avançar a tua vida muito antes de me conheceres. Open Subtitles أنت كنت تقدم بسرعة في خلال حياتك قبل أن تقابلني بكثير
    Deve ser estranho não conheceres os teus pais. Open Subtitles مؤكد أنه كان غريباً عدم معرفتك أمك أو أبيك
    E será mais novo que tu, apenas um adolescente quando o conheceres. Open Subtitles إنه سيكون أصغر منكَ سناً مجرد فتى في سن المراهقة ، عندما تقابله
    Depois de o conheceres, verás que o senhor não é mau. Open Subtitles لن تجدي السيد سيئا جدا عندما تتعرفي عليه
    Para conheceres os meus pais. É o meu aniversário. Open Subtitles لتقابل أبواي هذا العشاء بمناسبة عيد مولدي
    Devias passar lá em casa em breve, para nos conheceres melhor. Open Subtitles إذن انصت, يجب عليك المرور بالمنزل قريباً أنت تعلم, لتتعرف علينا
    Se não a conheceres, vais dar pontapés a ti mesmo, aos 80... Open Subtitles ان لم تقابلها الان ستركل نفسك عندما تبلغ الثمانين
    Seria uma boa oportunidade de os conheceres. Open Subtitles انها تريد ان تكون فرصة مثالية بالنسبة لك لتلبية لهم.
    É uma grande oportunidade de conheceres o verdadeiro eu. Open Subtitles هذه فرصة كبيرة لك أن تعرفيني بشخصيتي الحقيقية
    Mas vamos ter de te embebedar um bocadinho antes de o conheceres. Open Subtitles لكن ربما يجب أن تشربي قليلاً.. قبل أن تقابليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more