"connosco à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنا إلى
        
    • بنا في
        
    Ouve, estou esfomeado. Vens connosco à cafetaria? Open Subtitles اسمع ، إننى جائع هل تود الذهاب معنا إلى المطعم ؟
    Lamento, mas vai ter de vir connosco à esquadra para fazer um depoimento. Open Subtitles أخشى أن عليك المجيء معنا إلى القسم وإدلاء أقوال
    Sim, peço imensas desculpas por aparecer assim, mas precisamos que o seu marido venha connosco à morgue. Open Subtitles آسف بأنني أتيت في وقتٍ كهذا نريد أن يأتي زوجكِ معنا إلى المشرحه
    Capitão, pode dizer à equipa de pesquisa para se equipar e ir ter connosco à câmara de vácuo? Open Subtitles كابتن، هلا طلبت من فريق مسح الأراضي أن يتجهزوا ويلتقوا بنا في الحجرة العازلة
    Vieram antes para tirar as pessoas da caverna e vão ter connosco à câmara um. Open Subtitles أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى
    Se vier connosco à muralha exterior, podemos provar-lhe que a guerra secreta é real! Open Subtitles إذا جئت معنا إلى الجدار الخارجي ، فسنثبت لك أن الحرب السرية حقيقية
    Tio Marek, podes vir connosco à piscina? Open Subtitles يا عم طارق، هل ستسطيع المجيء معنا إلى المسبح؟ من هو؟
    Jimmy, e se levássemos a bebé connosco à rave? Repara. Open Subtitles ماذا لو أخذنا الطفلة معنا إلى الحفلة,حسناً ?
    Disse-lhe para vir connosco à funerária, que não estaria em segurança aqui. Open Subtitles ،لقد أخبرته أن يأتي معنا إلى منزل الجنازات لن يكون آمن هنا
    Vem connosco à Hajj em Meca para o ano. Open Subtitles تعال معنا إلى الحج في "مكة" السنة القادمة.
    Sentimo-nos orgulhosos por termos levado, há três semanas, o britânico que fez o mergulho mais profundo da História o Dr. Alan Jamieson, da Universidade de Newcastle que desceu connosco à Fossa de Java. TED ونحن فخورون جدّاً بأنّنا اصطحبنا صاحبَ أعمق رحلةٍ في الأعماق، الدكتور آلان جيميسون من جامعة نيوكاسل قبلَ ثلاثةِ أسابيع، والذي غاصَ معنا إلى خندق جافا.
    Por favor, tens de vir connosco à clínica. Open Subtitles أرجوك، يجب أن تأتى معنا إلى العيادة
    - Por favor, venha connosco à esquadra. Open Subtitles من فضلك أن تأتي معنا إلى مركز الشرطة
    - Precisamos que venha connosco à esquadra. Open Subtitles - نريدك أن تأتي معنا إلى المركز -
    Vens connosco à festa? Open Subtitles هل ستأتي معنا إلى الحفلة؟
    Você vem connosco à UCT. Open Subtitles -ستأتي معنا إلى وحدة مكافحة الإرهاب
    Ela foi connosco à exposição. Open Subtitles ذهبت معنا إلى المتحف (الأسلحة والدروع)
    Mãe, o Joshua Bey vem connosco à cisterna. Open Subtitles أمي، (جوشوا بيك) قادم معنا إلى الصهريج
    Faz o Antonio e a Lindsay irem ter connosco à garagem. Open Subtitles حسنا، أخبروا (انطونيو) و (ليندسي) أن يلتقوا بنا في المرآب
    Sr. Dolan, estava a pensar que talvez quisesse ir connosco à igreja, amanhã. Open Subtitles سّيد (دولان) كنت أتسائل، ربما، إذا تود اللحاق بنا في الكنيسة غداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more