Ouve, estou esfomeado. Vens connosco à cafetaria? | Open Subtitles | اسمع ، إننى جائع هل تود الذهاب معنا إلى المطعم ؟ |
Lamento, mas vai ter de vir connosco à esquadra para fazer um depoimento. | Open Subtitles | أخشى أن عليك المجيء معنا إلى القسم وإدلاء أقوال |
Sim, peço imensas desculpas por aparecer assim, mas precisamos que o seu marido venha connosco à morgue. | Open Subtitles | آسف بأنني أتيت في وقتٍ كهذا نريد أن يأتي زوجكِ معنا إلى المشرحه |
Capitão, pode dizer à equipa de pesquisa para se equipar e ir ter connosco à câmara de vácuo? | Open Subtitles | كابتن، هلا طلبت من فريق مسح الأراضي أن يتجهزوا ويلتقوا بنا في الحجرة العازلة |
Vieram antes para tirar as pessoas da caverna e vão ter connosco à câmara um. | Open Subtitles | أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى |
Se vier connosco à muralha exterior, podemos provar-lhe que a guerra secreta é real! | Open Subtitles | إذا جئت معنا إلى الجدار الخارجي ، فسنثبت لك أن الحرب السرية حقيقية |
Tio Marek, podes vir connosco à piscina? | Open Subtitles | يا عم طارق، هل ستسطيع المجيء معنا إلى المسبح؟ من هو؟ |
Jimmy, e se levássemos a bebé connosco à rave? Repara. | Open Subtitles | ماذا لو أخذنا الطفلة معنا إلى الحفلة,حسناً ? |
Disse-lhe para vir connosco à funerária, que não estaria em segurança aqui. | Open Subtitles | ،لقد أخبرته أن يأتي معنا إلى منزل الجنازات لن يكون آمن هنا |
Vem connosco à Hajj em Meca para o ano. | Open Subtitles | تعال معنا إلى الحج في "مكة" السنة القادمة. |
Sentimo-nos orgulhosos por termos levado, há três semanas, o britânico que fez o mergulho mais profundo da História o Dr. Alan Jamieson, da Universidade de Newcastle que desceu connosco à Fossa de Java. | TED | ونحن فخورون جدّاً بأنّنا اصطحبنا صاحبَ أعمق رحلةٍ في الأعماق، الدكتور آلان جيميسون من جامعة نيوكاسل قبلَ ثلاثةِ أسابيع، والذي غاصَ معنا إلى خندق جافا. |
Por favor, tens de vir connosco à clínica. | Open Subtitles | أرجوك، يجب أن تأتى معنا إلى العيادة |
- Por favor, venha connosco à esquadra. | Open Subtitles | من فضلك أن تأتي معنا إلى مركز الشرطة |
- Precisamos que venha connosco à esquadra. | Open Subtitles | - نريدك أن تأتي معنا إلى المركز - |
Vens connosco à festa? | Open Subtitles | هل ستأتي معنا إلى الحفلة؟ |
Você vem connosco à UCT. | Open Subtitles | -ستأتي معنا إلى وحدة مكافحة الإرهاب |
Ela foi connosco à exposição. | Open Subtitles | ذهبت معنا إلى المتحف (الأسلحة والدروع) |
Mãe, o Joshua Bey vem connosco à cisterna. | Open Subtitles | أمي، (جوشوا بيك) قادم معنا إلى الصهريج |
Faz o Antonio e a Lindsay irem ter connosco à garagem. | Open Subtitles | حسنا، أخبروا (انطونيو) و (ليندسي) أن يلتقوا بنا في المرآب |
Sr. Dolan, estava a pensar que talvez quisesse ir connosco à igreja, amanhã. | Open Subtitles | سّيد (دولان) كنت أتسائل، ربما، إذا تود اللحاق بنا في الكنيسة غداً. |