connosco aqui hoje à noite, seis presidentes europeus viajaram milhares de quilómetros desafiando o medo e as ameaças! | Open Subtitles | يقف معنا هنا الليلة ست رؤساء أوروبيون. و الذين سافروا آلاف الأميال تحديّاً للمخاوف و التهديدات! |
Não é o mesmo connosco aqui, pois não? | Open Subtitles | ليست بالمثل معنا هنا أليس كذلك؟ |
- Só queremos falar. - Podem falar connosco aqui ou de dentro de uma cela. | Open Subtitles | .نحن فقط نرغب بالحديث معه - .يمكنكم الحديث معنا هنا - |
Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? | TED | لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟ |
Portanto, o condutor da fuga vai ter connosco aqui. | Open Subtitles | لذا سائق العربة سيلاقينا هنا |
Obrigado por ter encontrares connosco aqui. | Open Subtitles | شكراً على مقابلتنا هنا |
o nosso povo lembrar-se-á de vocês da Nação Z, que lutaram connosco aqui hoje. | Open Subtitles | شعبنا سوف تذكر لك من Z الأمة، الذين قاتلوا معنا هنا اليوم. |
Você coopera connosco aqui. | Open Subtitles | لو تعاونتي معنا هنا, |
Estás connosco aqui? | Open Subtitles | هل أنت معنا هنا ؟ |
Deves ficar connosco aqui. | Open Subtitles | عليك الإقامة معنا هنا. |
Fica connosco, aqui. | Open Subtitles | "جيمي" ابقى معنا هنا |
- ..agentes envolvidos na caça a Aldrich Ames connosco aqui no estúdio. | Open Subtitles | -أعرف ذلك الشخص -من الموظفين المشاركين بالقبض على (إيمز )... معنا هنا في إستديوهاتنا بـ(واشنطن) |
O meu pai e o Cochise vêm ter connosco aqui. | Open Subtitles | ابي و كوتشيي سيلتقون بنا هنا |
Julguei que o George vinha ter connosco aqui. | Open Subtitles | حسبت أن (جورج) سيلاقينا هنا |