"connosco ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنا أم
        
    • معنا أو
        
    • معنا ام
        
    • معنا او
        
    Jantam connosco ou vão diretamente ao cinema? Open Subtitles هل ستأكلون معنا أم ستذهبون مباشرةً للسينما
    Senhor, temos que ir, vens connosco ou não? Open Subtitles سيدي , علينا الذهاب هل ستأتي معنا أم لا ؟
    Ou a levamos connosco, ou vamos procurar o canhão sozinhos. Open Subtitles إما أن نأخذها معنا أو نبحث عن المدفع بأنفسنا
    Ou está connosco ou contra nós, não existem meias medidas. Open Subtitles فأنت أمّا معنا أو ضدّنا ليس هناك موقع متوسط
    - Estás connosco ou contra. - Castro, baixa isso! Open Subtitles هل انت معنا ام ضدنا كاسترو ضع السلاح بعيدا
    Teve de ser montado quando ele estava connosco ou teria rebentado quando ele chegou. Open Subtitles لابد انه وضعه عندما كان معنا او كان انفجر عندما وصل للمكتب الميدانى
    - Não, o que realmente estás a dizer é que tu estás connosco ou estás contra nós, eu sei muito bem que está do meu lado dá-me uma resposta quando eu falo contigo. Open Subtitles لا ما يجب ان تقوله حقا هل انت معنا أم علينا؟ أريد ان أعرف من هم حلفائي
    Podemos levar isto connosco ou precisamos de um mandado para Deus? Open Subtitles نعم هل يمكننا أن نأخذه معنا أم أن هناك طلبات أخرى؟
    uma postura enraizada de "estás connosco ou contra nós?" TED مواقف متجذرة: هل أنت معنا أم ضدنا؟
    Vais ficar connosco ou vais voltar já para a tua mãe? Open Subtitles هل ستبقين معنا أم تعودين بسرعة إلى أمك؟
    Se vais cooperar connosco... ou se vais seguir o mesmo caminho do Bugsy quando o condenarmos por homicídio. Open Subtitles . ما إن كُنت ترغب بالتعاون معنا أم أنك ستسقط مع " بوجسي " عندما . نتهمه بجريمة القتل
    Está connosco ou contra nós? Open Subtitles هل هو معنا أم ضدنا؟
    Ou levamos a chama connosco, ou podemos deixá-la aqui. Open Subtitles يمكننا إما أن نأخذ اللهب معنا أو أن يمكننا أن نتركه هنا
    Ou ficas connosco ou ligamos à tua mãe. Open Subtitles إما أنكِ تتسكعين معنا أو أنني سأتصل بوالدتكِ
    Ouvi o presidente dizer "ou estão connosco ou estão contra nós" Open Subtitles لقد سمعتُ الرئيس يقول: "إما أن تكون معنا أو ضدنا"
    Ou estás no carro connosco ou não estás. Como é? Open Subtitles إما أن تكون معنا أو تخرج من الموضوع ، أيهما تختار؟
    Ou estão connosco ou com os terroristas. Open Subtitles إما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين
    Entrega-nos as tuas armas e vem connosco, ou matamos a bruxa. Open Subtitles سلموا أسلحتكم وأتي معنا أو سنقتل الساحرة
    A conclusão é, fechem connosco ou não, nunca invistam em parques aquáticos. Open Subtitles مربط الفرس هو , سواء تعاقدت معنا ام لا لا تستثمر ابداً فى حديقة مائية , اخى.
    Então, Praline, estás connosco ou contra nós? Open Subtitles حسنا شوكولاة هل انتِ معنا ام ضدنا؟
    Pode cooperar connosco ou pode proteger o bandalho do seu amigo vendedor. Open Subtitles يمكنك ان تتعاون معنا او يمكنك ان تحمي صديقك القذر تاجر المسدسات
    E as miúdas podem ficar connosco ou eu posso ir para lá sempre que for preciso. Open Subtitles والبنات , يمكنهم ان يأتوا ويبقوا معنا او يمكنني ان اطير اليك اذا احتجت , انت تعرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more