"connosco se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنا اذا
        
    • معنا إن
        
    • معنا لو
        
    • معنا إذا
        
    Digamos que continuas à experiência, mas podes vir connosco se quiseres. Open Subtitles يمكنك ان ترحل معنا اذا احببت سنكون بحاجة .اثنين أو ثلاثة رجال اضافيين
    A tua mãe é mais que bem-vinda para ficar connosco, se quiser. Não iria dar certo. A minha mãe não é lá muito sã... Open Subtitles ان والدتك مرحب بها لتأتي وتقيم معنا اذا ارادت ذلك لن ينجح هذا، فوالدتي ليست عاقلة تماما
    Vem cá fora ter connosco se quiseres. Vai ser um tempo bem passado. Open Subtitles تعال و اجلس معنا إن أردت سنقضي وقتاً جيداً
    É assim que eles resolvem, e é o que vão fazer connosco se nos virem como inimigos. Open Subtitles هكذا تعاملوا مع الأمر وهكذا سيتعاملونا معنا إن بدأوا باعتبارنا أعداء
    Vem connosco se sabes o que é bom para ti. Open Subtitles تعال معنا لو أنك تعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك
    Pode vir connosco se quiser, Ralph. Open Subtitles انت على الرحب و السعه ستاتى معنا لو اردت , رالف
    Podemos levá-lo connosco se ele quiser? Open Subtitles ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟
    Devias pensar em trabalhar connosco se não quiseres acabar numa fábrica. Open Subtitles يجب ان تفكر فى العمل معنا اذا كنت لا تريد ينتهى بك الامر بالعمل مصنع
    Já está livre, para falar connosco, se estiver bem. Open Subtitles لقد تم التصريح لكى بالتحدث معنا اذا لم يكن لديكى مانع
    Isso mudaria a tua ideia sobre trabalhares connosco, se pudesses impedir algo assim de acontecer? Open Subtitles هل سيغير رايك بشأن العمل معنا اذا عنيت بأن بأمكانك منع شيءٍ مثل هذا من الحدوث ؟
    A Maude vem connosco se nós formos. Open Subtitles هل ترحل معنا اذا رحلنا يا "مود"؟
    Pode vir connosco, se quiser. Open Subtitles هل تريد المجئ معنا اذا ترغب ؟
    Shawn, podes vir connosco se quiseres. Open Subtitles شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت"
    Nenhum dos Estados Italianos negociarão connosco se matar um dos seus chefes? Open Subtitles ما الدول الإيطالية التي ستتاجر معنا إن قتلت أحدًا منهم؟
    É claro, a Menina Sharp tem de jantar connosco, se a tia assim o deseja. Open Subtitles بالطبع، يجب أن تتناول آنسة "شارب" العشاء معنا إن أردتي يا عمتي
    - Ouça-me. Pode vir connosco se quiser mas precisamos e, vamos, ficar com aquele cavalo! Open Subtitles يمكنك أن تأتي معنا إن أردتي، لكن يجب أن نأخذ هذا الجواد!
    Não poderia vir sentar-se connosco se fosse casado. Open Subtitles لما استطعت القدوم والجلوس معنا لو كنت متزوجاً.
    Não pediria para vocês virem connosco se não achasse que poderiam fazê-lo. Open Subtitles لن أطلب منكم المجئ معنا لو كنت أعتقد أننا يمكننا فعلها وحدنا
    Sabes, não és obrigado a vir connosco, se não quiseres. Open Subtitles أتعلم ، لا يتحتم عليكَ المجيء معنا لو لمّ ترغب بذلك.
    Mas prometo que terás futuro connosco, se desfizeres o que fizeste. Open Subtitles لكنني أعدك بأنه سيكون لك مستقبل معنا إذا تراجعت فقط عن ما فعلته
    Vais ter de vir connosco, se queres mais. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا إذا أرد المزيد من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more