"conquistadores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغزاة
        
    • غزاة
        
    • الفاتحين
        
    • الفاتحون
        
    • غزاه
        
    • فاتحين
        
    • المنتصرين
        
    Quando chegaram os conquistadores Espanhóis, procuraram esse desfiladeiro. Open Subtitles عندما جاء الغزاة الإسبان بحثوا عن هذا الوادى
    Nos primeiros 20 meses da sua ocupação da Polónia, os nazis mostraram que estavam entre os conquistadores mais cruéis que o mundo já tinha visto. Open Subtitles في الشهور الـ 20 الأولى من إحتلالهم لبولندا أظهر النازيون أنهم كانوا من بين أعظم الغزاة الذين رآهم العالم قسوّة
    Os alemães, cansados, atentos, sorrindo nervosamente, vêem os seus conquistadores russos pela primeira vez. Open Subtitles الألمان قلقون، مترقبون يبتسمون بعصبية واضحة يرون غزاة بلادهم من الروس للمرة الأولى
    Não somos conquistadores, nem criminosos. O nosso único interesse é a paz. Open Subtitles نحن لسنا غزاة ولا مجرمين إهتمامنا الوحيد هو السلام.
    Então rendeu o seu império aos conquistadores espanhóis sem dar luta. Open Subtitles و لذلك تنازلَ عن مملكتِهِ إلى الفاتحين الإسبان بدونِ قِتال
    Foi o único sítio que os conquistadores nunca encontraram. Open Subtitles لعبادة إله الشمس هذا هو المكان الوحيد الذى لم يعثر عليه الفاتحون
    Romanos não são clientes, são malditos conquistadores. Open Subtitles الرومان" ليسوا زبائن" إنهم غزاه ملاعين
    Oportunistas, quando devíamos ser conquistadores. Open Subtitles جامعي نفايات في الوقت الذي يجب أن نكون فيه فاتحين
    Por ela, marcham legiões de conquistadores. Open Subtitles لأن كل الطرق تؤدى إلى روما هنا يمشى جحافلها المنتصرين
    Olhe, os nossos homens estão a ser mantidos presos por 20 conquistadores. Open Subtitles ان رجالنا قد اسرهم علي الاقل 20 من الغزاة
    Podemos aprender muito sobre a mentalidade dos conquistadores espanhóis olhando de perto um dos seus monumentos à vitória. Open Subtitles يمكننا أن نتعلم الكثير عن عقلية الغزاة الأسبان من خلال إلقاء نظرة فاحصة على واحدة من معالم النصر الأثرية
    Os conquistadores europeus, herdeiros da agricultura dos animais do Crescente Fértil e do comércio desenvolvido nas rotas do velho mundo, chegam de armas em punho, a cavalo e cheios de doenças infecciosas. Open Subtitles الغزاة الأوربيون، وارثو الزراعة والحيوانات من الهلال الخصيب، والتجارة المنتشرة عبر شبكة مسارات العالم القديم
    Os conquistadores ficaram com a prata, mas não mantiveram a palavra e incendiaram o templo. Open Subtitles الغزاة احتفظوا بالفضة لكنهم لم يحافظوا على وعدهم وأحرقوا المعبد
    Há milénios, eram conquistadores, e foi preciso toda a Tropa dos Lanternas Verdes... para deter o avanço deles. Open Subtitles منذ ألاف السنين , كانوا غزاة. وكلف حراس الفانوس الأخضر فيلقاَ ليحققوا تقدماَ فى هذا.
    Piratas nos mares das Caraíbas. conquistadores a explorar o Novo Mundo. Open Subtitles قراصنة البحر الأسباني أو غزاة لإستكشاف العالم الجديد
    Já houve miúdos conquistadores antes. Open Subtitles فيما مضى كان الفتيان غزاة وفاتحين
    Uma cidade inteira de ouro. Era o que os conquistadores procuravam. Open Subtitles مدينة كاملة من الذهب المدينة التي كان يسعى وراءها الفاتحين
    Seu irmão está retornando com um grupo de conquistadores. Open Subtitles أخوك عائد إلى الديار مع مجموعة من الفاتحين
    E isso também aconteceu em San Bernardino, onde os conquistadores estevam ocupados a celebrar a sua vitória... foi nessa altura que eu cheguei. Open Subtitles والذي حصل أيضا في سان بيرناردينو عندما كان الفاتحين يحتفلون بانتصارهم وصلت في تلك المرحلة
    Na repartição de presunto dos "conquistadores". Open Subtitles ‫تقديم لحم الخنزير ‫"الفاتحون" للحم الخنزير
    Trabalho na repartição de presunto dos "conquistadores". Open Subtitles ‫تقديم لحم الخنزير ‫"الفاتحون" للحم الخنزير
    Os romanos não são fregueses. São conquistadores sanguinários. Open Subtitles الرومان" ليسوا زبائن" إنهم غزاه ملاعين
    Os Targaryen tinham muitos defeitos, mas eram conquistadores. Open Subtitles رغم عيوبهم، كان آل (تارغيريان) فاتحين
    Até têm uma banda de metais. Para saudar os heróis conquistadores. Open Subtitles الفرقة النحاسية وكل الترحيب بالأبطال المنتصرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more