"consegue parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستطيع التوقف
        
    • يستطيع التوقف
        
    Amy não consegue parar de falar do namorado perfeito dela. Open Subtitles إيمى لا تستطيع التوقف عن الكلام عن صديقها الرائع
    Estive ao telefone com ela e não consegue parar de chorar. Open Subtitles لقد انتهيت من مكالمتها للتو لا تستطيع التوقف عن البكاء
    Ela nunca fez nada disto antes. Não sei se consegue parar. Open Subtitles هي لم تفعل أي شيء من هذا من قبل لا أعرف إن كانت تستطيع التوقف
    A Pammy não consegue parar de chorar o suficiente para se passar. Open Subtitles لا تستطيع التوقف عن البكاء لمدة كافية لتبدأ بالهلع
    És como um grande cão estúpido que não consegue parar de comer mesmo depois do teu dono dizer que já chega! Open Subtitles أنت كلب كبير غبي ولا يستطيع التوقف عن الأكل بالرغم من أن سيدك قال لك إنك اكتفيت
    Não consegue parar de pensar nestes casos. Open Subtitles و لا تستطيع التوقف عن التفكير بهذه القضايا القديمة.
    Muitas vezes! Parece que ela não consegue parar. Open Subtitles كثيراً لا يبدو أنها تستطيع التوقف
    Então, a Becky não consegue parar de falar de ti. Open Subtitles بيكى لا تستطيع التوقف عن الحديث عنك
    De chorar. Não consegue parar de chorar. Open Subtitles البكاء لا تستطيع التوقف عن البكاء
    Se você tem uma coisa na cabeça, e... sabe, não consegue parar de pensar nela... você quer, mas você... Open Subtitles إن كنتَ تفكر بشيء... ولا تستطيع التوقف عن التفكير... تريد ذلك, لكنك...
    A nave não consegue parar. Open Subtitles ..... -السفينه لن تستطيع التوقف.
    Ninguém consegue parar. Open Subtitles طِوالالنهار! لا تستطيع التوقف
    Não que isso importe, parece que não consegue parar de se confessar. Open Subtitles ليس بهذه الدرجة تقريبًا هو لا يستطيع التوقف عن الإعتراف
    Não consegue parar de falar de ti. Open Subtitles لا يستطيع التوقف عن التحدث عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more