"consegue sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستطيع الخروج
        
    • يمكنه الخروج
        
    • تستطيع الخروج
        
    • يستطيع المغادرة
        
    Se a água consegue sair, nós também conseguimos. Vamos. Open Subtitles اذا كان الماء يستطيع الخروج فنحن نستطيع ، هيا
    A mina desaba, só o cão consegue sair. Open Subtitles و بعد إنهيار المنجم،الكلب فقط يستطيع الخروج
    Ok, não podemos alargar este túnel com segurança, mas como o Jack não consegue sair, um de nós terá de ir lá dentro e soltá-lo. Open Subtitles حسنا, لن يكون أمنا أن نقوم بتوسيع النفق أكثر لكن حيث أن جاك لا يستطيع الخروج أحدنا يجب عليه أن يدخل و يخلصه
    O pequenote não consegue sair da abóbora. Open Subtitles الجرو الصغير لا يمكنه الخروج من اليقطينة
    E depois de ser Krampus, só consegue sair desse estado no solstício de inverno. Open Subtitles وبمجرد أن يصير إلى "كرامباس"، لا يمكنه الخروج من هذ الحالة حتى انقلاب شمس الشتاء.
    Um detective como você que apanhou milhares de criminosos nazis, não consegue sair de uma casa de banho? Open Subtitles محقق مثلك استطاع ان يقبض على العديد من الضباط النازيين ولا تستطيع الخروج من دورة المياه
    Escute, ela está no mundo-V e não consegue sair. Open Subtitles حسناً، انظر إنها في العالم الافتراضي، ولا تستطيع الخروج
    O Dale bom está na Loja, e não consegue sair. Open Subtitles ‫"(دايل) الصالح موجود في الكوخ ‫ولا يستطيع المغادرة"
    Não consegue sair. O fecho tem um bilião de combinações. Open Subtitles لن يستطيع الخروج فهذاالقفل،لهمليارتركيبةأرقاممختلفة.
    Preso nesta posição e não consegue sair. Open Subtitles عالقاً في هذا الموقف ولا يستطيع الخروج منه
    Ele veio até Nova Iorque. Decerto que consegue sair de uma cave. Open Subtitles وجد طريقه إلى ''نيويورك و بالتأكيد يستطيع الخروج مِن القبو
    Bem, ele caiu num poço, e não consegue sair. Open Subtitles لقد سقط داخل بئر ولا يستطيع الخروج.
    - Não consegue sair? Open Subtitles هو لا يستطيع الخروج ؟
    Aquele homem não vai matar o advogado, as Lisas, nem ninguém porque ele não consegue sair de casa sem a tua ajuda. Open Subtitles ذلك الرجل لا يستطيع قتل المحامي أو (ليزا) و(ليزا) أو أيّ أحد آخر لأنّه لا يستطيع الخروج من المنزل بدون مساعدتك
    E agora, você. O vapor não consegue sair. Open Subtitles ـ والآن، أنت ـ البخار لا يمكنه الخروج
    Está tudo bem. Olhem, temo-lo preso. Ele não consegue sair. Open Subtitles لا بأس، لقد حبسناه ولا يمكنه الخروج.
    Ele não consegue sair. Open Subtitles لا يمكنه الخروج
    Ele não consegue sair. Open Subtitles -لا يمكنه الخروج .
    Escute, ela está no mundo-V e não consegue sair. Open Subtitles أرسلني تمارا. نظرة، وقالت انها في الخامس الدولي، وأنها لا تستطيع الخروج.
    - Tem calma. Ela não consegue sair. Open Subtitles هدء من روعك، إنها بقفصها لا تستطيع الخروج منه
    Tu és a rapariga que não consegue sair. Open Subtitles أنتِ الفتاة التي لا تستطيع الخروج
    Isto que ela disse... "o Dale bom está na Loja e não consegue sair". Open Subtitles ‫قالت "(دايل) الصالح موجود في الكوخ ‫ولا يستطيع المغادرة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more