A entidade não consegue sobreviver fora do corpo humano. | Open Subtitles | الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان |
A maior parte dos corais não consegue sobreviver sem as algas. | Open Subtitles | أكثر المرجان لا يستطيع البقاء بدون طحلب مساعد |
Acha que consegue sobreviver, sozinho? | Open Subtitles | هل تعتقد انه سينجو لوحده دون سلاح ؟ |
Ninguém consegue sobreviver a isto. | Open Subtitles | لا أحد سينجو من هذا |
Acha que consegue sobreviver ao que lhe irão fazer? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن تنجو مما قد يفعلونه بك ؟ |
Isso consegue sobreviver a um holocausto nuclear. | Open Subtitles | ذلك الشيء يمكن أن ينجو من محرقة نووية |
Ninguém consegue sobreviver a isto, certo? Ele está morto. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه العيش بعد ذلك صحيح |
O que te mataria a ti ou a mim, ela consegue sobreviver. | Open Subtitles | ما يمكنه قتلك يمكنها النجاة منه |
Mesmo assim, ela só consegue sobreviver no exterior ao meio dia durante uma questão de minutos. | Open Subtitles | حتى لو كان يستطيع البقاء في وسط النهار لدقائق معدوده |
Nenhuma sociedade consegue sobreviver sem ordem. | Open Subtitles | لا يوجد مجتمع يستطيع البقاء بدون نظام |
Já me questionei se tal coisa consegue sobreviver numa localização tão remota. | Open Subtitles | لقد تساءلت كثيرًا إذا كان يمكنك أن تنجو في مكان بعيد جدًا |
Pensamos que a queixa consegue sobreviver a uma moção desastrosa. Tudo o que temos que... | Open Subtitles | نعتقد أنه بإمكان الدعوى القضائية أن تنجو من هجوم شرس، كل ما علينا فعله... |
Ele consegue sobreviver lá em baixo? | Open Subtitles | هل يمكن أن ينجو هناك أسفل؟ |
Quem consegue sobreviver em Nova York, consegue sobreviver aqui. | Open Subtitles | - كل من يعيش في نيويورك يمكنه العيش هنا |
Não consegue sobreviver sem nós! | Open Subtitles | لا يمكنها النجاة بدوننا |