Tal como a perfeição humana é uma coisa que almejamos e nunca conseguimos obter, também esta igreja estará em permanente mudança, crescendo desmoronando-se, por vezes um testemunho contínuo dos nossos débeis esforços para tocar Deus. | Open Subtitles | وكما أن الكمال البشري، شيء نسعى إليه جميعاً ولن نستطيع تحقيقه لهذا، هذه الكنيسة ستتغير للأبد |
Tal como a perfeição humana é uma coisa que almejamos e nunca conseguimos obter, também esta igreja estará em permanente mudança, crescendo desmoronando-se, por vezes um testemunho contínuo dos nossos débeis esforços para tocar Deus. | Open Subtitles | وكما أن الكمال البشري، شيء نسعى إليه جميعاً ولن نستطيع تحقيقه لهذا، هذه الكنيسة ستتغير للأبد |
Aplicámos os eléctrodos corticais, mas não conseguimos obter uma reacção neural de nenhum dos pacientes. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا لم نكن قادرين على الحصول على إستجابة عصبية من كلا المريضين |
conseguimos obter uma visão parcial do dispositivo. | Open Subtitles | كنّا قادرين على الحصول على فحص جزئي للجهاز. |
Uma vez que não conseguimos obter um acordo, teremos que começar a prepará-lo para a sua destituição. | Open Subtitles | ما دمنا غير قادرين على الحصول على تسوية سنبدأ بتحضيرك للقسم |