| Eles não nos conseguirão ouvir com o barulho das crianças. | Open Subtitles | لكنهم لن يكونوا قادرين إدراك ما نريده من الأطفال |
| Tu não podes partir a fechadura. Eles ainda assim conseguirão entrar. | Open Subtitles | لا تستطيع تحطّم هذا الشيء سيضلون قادرين على الدخول |
| O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها |
| Este navio não pode ser tripulado por dois homens. Não conseguirão sair da baía. | Open Subtitles | هذه السفينة لا يكن أن يسير بها اثنان فقط لن تستطيعوا الخروج بها من الخليج |
| Não conseguirão comunicar directamente uns com os outros. Todas as ordens virão pelos auscultadores. | Open Subtitles | لن تستطيعوا التحدث بينكم مباشرة، وجميع الأوامر ستأتيكم عبر السماعات. |
| Logo, a menos que elas tenham esta proteção de nanopartículas, não conseguirão funcionar. | TED | لذا ما لم يكن لديهم هذه الحماية بواسطة جزيئات النانو فلن يتمكنوا من أداء وظيفتهم |
| A minha gente encolhe-se num assento minúsculo, afogam-se em Xanax e sonham com o momento em que conseguirão dar a próxima passa. | Open Subtitles | قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة بأن يتمكنوا من حشو وجههم بالتبغ الطازج. |
| Mas como conseguirão controlar os "robogamis", por exemplo fora da estação espacial? | TED | ولكن كيف ستكون قادرة على التحكم في الروبوغاميات، على سبيل المثال، خارج المحطة الفضائية؟ |
| Não conseguirão fazer nada além de formar um bloco simples. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على فعل أي شيئ بخلاف الاغلاق البسيط. |
| Assim não conseguirão usar os hiperpropulsores. | Open Subtitles | و لذلك لن يكونوا قادرين على تشغيل محركاتهم الفائقة |
| Em breve conseguirão noticiar fatos antes de acontecerem. | Open Subtitles | قريباً جداً سيكونوا قادرين على إذاعة الأخبار قبل أن تحدث |
| Juntos, vocês os dois conseguirão eliminar o Conde. | Open Subtitles | معا انتما الاثنين سوف تكونوا قادرين على ان تقضوا على الكونت |
| Crê que conseguirão repelir as tropas francesas? | Open Subtitles | وهل تظنهم قادرين على مقاومة الجيش الفرنسي ؟ |
| conseguirão geri-la com muito menos criados. | Open Subtitles | ستكونون قادرين على إدارتهِ بموظفين أقل بكثير |
| Não conseguirão deixar a atmosfera, por isso nem sequer tentem. | Open Subtitles | أنتم لن تستطيعوا ان تتركوا الغلاف الجوى إذن لا تحاولوا |
| É inútil. Nunca conseguirão sair. | Open Subtitles | الهروب مستحيل، لن تستطيعوا الخروج |
| Não conseguirão sobreviver. | Open Subtitles | و لن تستطيعوا النجاة منها |
| - Nunca nos conseguirão separar. | Open Subtitles | لن تستطيعوا فصلنا عن بعض |
| Já temos um campo de forças. Não conseguirão explodir-nos facilmente. Mas isso não impedirá uma invasão. | Open Subtitles | لن يتمكنوا من مهاجمتنا جواً بسبب وجود درع الطاقة، لكن هذا لن يوقف غزوهم لنا براً |
| Se estes cadetes não conseguem deixar de ser egoístas, nunca conseguirão ser um. | Open Subtitles | اذا هولاء الطلاب لم يتخطوا ماضيهم الاناني قصير البصر , لن يتمكنوا من |
| Porque assim, nunca conseguirão saber quem eras. | Open Subtitles | لانهم لا يتمكنوا من الحكم على هويتك |
| Mas, se fizermos uma cadeia com eles, uma cadeia de bits, eles conseguirão replicar-se. | TED | الآن، إن كوننا سلسلة من هذه، سلسلة صغيرة، ستكون قادرة على التكرار. |