"conseguirão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادرين
        
    • تستطيعوا
        
    • يتمكنوا
        
    • ستكون قادرة
        
    Eles não nos conseguirão ouvir com o barulho das crianças. Open Subtitles لكنهم لن يكونوا قادرين إدراك ما نريده من الأطفال
    Tu não podes partir a fechadura. Eles ainda assim conseguirão entrar. Open Subtitles لا تستطيع تحطّم هذا الشيء سيضلون قادرين على الدخول
    O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. Open Subtitles الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها
    Este navio não pode ser tripulado por dois homens. Não conseguirão sair da baía. Open Subtitles هذه السفينة لا يكن أن يسير بها اثنان فقط لن تستطيعوا الخروج بها من الخليج
    Não conseguirão comunicar directamente uns com os outros. Todas as ordens virão pelos auscultadores. Open Subtitles لن تستطيعوا التحدث بينكم مباشرة، وجميع الأوامر ستأتيكم عبر السماعات.
    Logo, a menos que elas tenham esta proteção de nanopartículas, não conseguirão funcionar. TED لذا ما لم يكن لديهم هذه الحماية بواسطة جزيئات النانو فلن يتمكنوا من أداء وظيفتهم
    A minha gente encolhe-se num assento minúsculo, afogam-se em Xanax e sonham com o momento em que conseguirão dar a próxima passa. Open Subtitles قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة بأن يتمكنوا من حشو وجههم بالتبغ الطازج.
    Mas como conseguirão controlar os "robogamis", por exemplo fora da estação espacial? TED ولكن كيف ستكون قادرة على التحكم في الروبوغاميات، على سبيل المثال، خارج المحطة الفضائية؟
    Não conseguirão fazer nada além de formar um bloco simples. Open Subtitles لن يكونوا قادرين على فعل أي شيئ بخلاف الاغلاق البسيط.
    Assim não conseguirão usar os hiperpropulsores. Open Subtitles و لذلك لن يكونوا قادرين على تشغيل محركاتهم الفائقة
    Em breve conseguirão noticiar fatos antes de acontecerem. Open Subtitles قريباً جداً سيكونوا قادرين على إذاعة الأخبار قبل أن تحدث
    Juntos, vocês os dois conseguirão eliminar o Conde. Open Subtitles معا انتما الاثنين سوف تكونوا قادرين على ان تقضوا على الكونت
    Crê que conseguirão repelir as tropas francesas? Open Subtitles وهل تظنهم قادرين على مقاومة الجيش الفرنسي ؟
    conseguirão geri-la com muito menos criados. Open Subtitles ستكونون قادرين على إدارتهِ بموظفين أقل بكثير
    Não conseguirão deixar a atmosfera, por isso nem sequer tentem. Open Subtitles أنتم لن تستطيعوا ان تتركوا الغلاف الجوى إذن لا تحاولوا
    É inútil. Nunca conseguirão sair. Open Subtitles الهروب مستحيل، لن تستطيعوا الخروج
    Não conseguirão sobreviver. Open Subtitles و لن تستطيعوا النجاة منها
    - Nunca nos conseguirão separar. Open Subtitles لن تستطيعوا فصلنا عن بعض
    Já temos um campo de forças. Não conseguirão explodir-nos facilmente. Mas isso não impedirá uma invasão. Open Subtitles لن يتمكنوا من مهاجمتنا جواً بسبب وجود درع الطاقة، لكن هذا لن يوقف غزوهم لنا براً
    Se estes cadetes não conseguem deixar de ser egoístas, nunca conseguirão ser um. Open Subtitles اذا هولاء الطلاب لم يتخطوا ماضيهم الاناني قصير البصر , لن يتمكنوا من
    Porque assim, nunca conseguirão saber quem eras. Open Subtitles لانهم لا يتمكنوا من الحكم على هويتك
    Mas, se fizermos uma cadeia com eles, uma cadeia de bits, eles conseguirão replicar-se. TED الآن، إن كوننا سلسلة من هذه، سلسلة صغيرة، ستكون قادرة على التكرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more