"conselheiro de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستشار
        
    • مستشارا
        
    • مستشارك
        
    Sem acesso a dinheiro sem a aprovação do Conselheiro de sobriedade. Open Subtitles لا يمكن الوصول إلى نقد دون موافقة مستشار له الرصانة.
    Como Conselheiro de guerra do imperador e respeitado líder militar, Open Subtitles بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام
    até que o Conselheiro de crise consegue a morada da rapariga, porque, se ela está a enviar um SMS, é porque precisa de ajuda. TED ويطلب مستشار الأزمة من الفتاة أن تعطيه عنوانها، لأنك لو أرسلت رسالة نصية فإنك بالتأكيد تريد المساعدة.
    Contratamos o melhor Conselheiro de "Saídas" dos Estados Unidos. Open Subtitles نَستأجرُ الرجلَ الذي أَعتقدُه مستشار الخروجِ الأوّلِ في أمريكا
    Você consegue saber seu Conselheiro de orientação realmente bem quando você é claramente em necessidade desesperada de orientação. Open Subtitles أنا أنبهك بما يمكن أن يحدث لأنه عند وجود أزمات لابد أن يكون عندك مستشار تأخذي رأيه
    Eu tinha 28 anos e já era Conselheiro de práticas paranormais do Presidente Roosevelt. Open Subtitles كان عمرى 28 سنة كنت مستشار للعلوم الغير طبيعية للرئيس روزفلت
    Não sei como alguém pode ser Conselheiro de Dor, mas obrigada. Open Subtitles لا أعرف كيف يقرر شخص أن يصبح مستشار أسى لكن شكرا لك
    Esse é Tamir Mafraad, Conselheiro de Aladeen, com o executivo chinês Xiang Lao. Open Subtitles انه تامر مافراد ، مستشار علاء الدين الامين, يشارك لحظات ثمينة مع رجل الاعمال الصيني.
    Sr. Amos, não é segredo para ninguém que foi Conselheiro de Segurança Nacional, mas talvez a sua perspectiva de negócios esteja comprometida pelo seu patriotismo. Open Subtitles مستشار الأمن، ولكن ربما الفطنة عملك ويجري خطر بسبب وطنيتك
    Eu não sou nenhum Conselheiro de carreira, mas há muitas coisas que podes fazer. Open Subtitles لست مستشار وظائف، لكن هنالك الكثير يمكنك فعله
    Preciso de falar com Conselheiro de Segurança Nacional, agora mesmo. Open Subtitles أريد التحدث مع " مستشار الأمن القومي " حالاً
    Queria apresentar-vos um Conselheiro de longa data do campeão, Gene Kilroy, que será nosso orador hoje. Open Subtitles أنا اقدم مستشار البطل جين كيلوري الذي هو ناطقنا اليوم جين
    O PACOM viaja com o seu próprio Conselheiro de segurança, a quem sempre se abre a porta e se senta atrás. Open Subtitles الفريق يتحرك مع مستشار الأمن الرئيسى وهو دائماً يفتح الباب ويجلس فى الخلف
    Eu queria ser um Conselheiro de liceu, mas em vez disso, fui preso. Open Subtitles اردت أن أكون مستشار بالمدرسة الثانوية لكن بدلاً من ذلك ذهبت للسجن
    Liga ao Conselheiro de Segurança Nacional, diz que vou a caminho. Open Subtitles فلتحدث مستشار الأمن القومي, وإخبره أنني في الطريق
    E o Conselheiro de crise diz: "Porque não pões esses comprimidos na gaveta, enquanto escreves?" TED ويجيب مستشار الأزمة كما يلي، "ماذا لو وضعت تلك العلبة في الدرج بينما نتحدث؟"
    Ele está a atormentar o Conselheiro de Segurança Nacional. Open Subtitles إعتراض. هو يُزعج مستشار الأمن القومي
    E o Ernie está decidido a ser um Conselheiro de crise. Open Subtitles وإرني لقد صمم على أن يكون مستشار أزمات
    Casado, dois filhos, popular, Conselheiro de escola em Massachusetts, até que 5 meninas o denunciaram. Open Subtitles متزوج ولديه طفليـن،ومحبوب مستشار للمدرسـة "من ضواحي "ماساتشوستس حتى تقدمو 5 فتيات بالشكوى
    Já te disse que ele nunca foi Conselheiro de ninguém? Open Subtitles هل أخبرتك انه لم يسبق له أن كان مستشارا لأي احد من قبل؟
    Sou o Conselheiro de imigração. Open Subtitles مستشارك للهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more