"conselhos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النصائح التي
        
    • النصيحة التي
        
    Penso que já tenho todos os conselhos que consigo suportar por agora. Não fiques azedo. Open Subtitles أعتقد بأن لدي كل النصائح التي بإمكاني أن أطبقها الآن
    Assim validarás os conselhos que lhes deste. Open Subtitles و بهذه الطريقة , إنهم سيصدقون كل النصائح التي سوف تعطينهم
    Há, na verdade, conselhos que te quero dar a ti. Open Subtitles في الواقع يا بيل، هناك بعض النصائح التي أود إسدائها إليك.
    Ouve uns conselhos que ainda não te disse: Open Subtitles إليك بعض النصائح التي كنت أحتفظ بها
    Quanto à posição de vosso pai, aos olhos da corte ele permanecerá o nosso médico, mas os conselhos que acatarei virão de vós. Open Subtitles أما بالنسبةِ لوظيفة والدك فسيظل بعيون كل البلاط الملكي طبيبنا الخاص ولكن النصيحة التي سأتطلعُ لسماعها ستأتي منك
    Mas se seguiste o teu instinto de ignorar todos os bons conselhos que te dei durante estes anos, então não me preocupo com o teu futuro. Open Subtitles ولكن إن كنت قد اتبعت غريزتك في تجاهل... كل تلك النصائح التي قلتها لك عبر السنين فلن أقلق على مستقبلك
    George, tu és um sacana rabugento e teimoso, mas eu, quero-te agradecer todos os conselhos que me deste ao longo dos últimos anos. Open Subtitles (جورج)، أنت شخص مشاكس عنيد سافل لكن جل ما أردت قوله هو شكراً لكل النصائح التي قدمتها لي طوال تلك السنين الفائتة
    Francamente, sinto vergonha de uns conselhos que te dei. Open Subtitles لبعض النصائح التي أعطيتها لكَ
    O tipo de conselhos que ela lhe dava. Open Subtitles نوع النصيحة التي هي كانت تعطيها
    Por muitos conselhos que nos deem, a ideia de seguir em frente é impossível. Open Subtitles مهما كانت النصيحة التي يعطيني إياها أي احد ...فكرة التخلي عنهُ مستحيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more