E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
Tudo o que te posso dizer é que... não eras capaz de viver com as consequências das tuas acções, | Open Subtitles | كل ما أستطيع قولة أنك تستطيعين التعايش مع عواقب أفعالك وعليك هذا |
Vou apresentar a minha renúncia e entregar-me ao Procurador-Geral e enfrentar as consequências das minhas acções. | Open Subtitles | سوف أقدم استقالتي وأسلم نفسي إلى المدعي العام.. وأواجه عواقب أفعالي |
Um pouco mais tarde, numa segunda carta, pedia-me para se encontrar comigo e parecia assustado com as consequências das suas descobertas. | Open Subtitles | لقد طلب أن نلتقى يبدو أنه انزعج من نتائج أبحاثه كان لدينا موعدا للقاء اليوم |
Conheço-a bem, sei que vem de famílias ricas, e que pessoas assim tendem a esquecer as consequências das acções que fazem. | Open Subtitles | أعلم من تكونين، وأعرف أنك من عائلة غنية، وأعرف أن أمثالك يميلون للشعور بالأمان من نتائج أفعالهم. |
Sei que isto é muito difícil, mas quero que penses nas consequências das tuas acções. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا صعب للغاية عليك ولكنني أريدك أن تفكر ي عواقب أفعالك لمرة |
Podiacontrolaras minhaacções,mas não as consequências das mesmas. | Open Subtitles | يمكنني التحكّم بأفعالي، و لكن ليس عواقب أفعالي |
E de enfrentar as consequências das nossas ações que provocaram catástrofe. | Open Subtitles | أعني مواجهة عواقب أفعالك التي تسببت بوقوع كارثة |
Ele quer combater amanhã para vencer e enfrentar as consequências das suas ações. | Open Subtitles | يريد أن يقاتل غداً ليربح ثم يواجه عواقب أفعاله |
Talvez a vossa sociedade não deva depender de uma aplicação para os avisar das consequências das suas acções. | Open Subtitles | ربما لا يجب على شركتكم الاعتماد على تطبيق الكتروني لتحذيرهم من عواقب أفعالهم |
porque creio que devemos aceitar as consequências das nossas acções, e aquilo que mais valorizo na vida é a honra da coisa em si. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أننا يجب أن تقبل عواقب أفعالنا... وما أقدر أكثر في الحياة هو شرف الشيء. |
Eu penso nas consequências das minhas decisões! | Open Subtitles | مهلا، أنا أيضا أفكر عواقب قراراتي. |
Algumas são amantes, cegas para as consequências das suas acções. | Open Subtitles | بعضهنّ أحبّاء، ويجهلن عواقب أفعالهنّ |
"Vejam, estas são as consequências das vossas decisões políticas. | Open Subtitles | وقال هذه عواقب قراراتكم السياسية |
Todos temos que lidar com as consequências das nossas decisões. | Open Subtitles | علينا التعايش مع عواقب قراراتنا |
É incapaz de calcular as consequências das suas acções. | Open Subtitles | لا يملك القدرة على حساب عواقب أسهمها |
Que se entenda com as consequências das saus tontarias e a sua obstinação. | Open Subtitles | دعوه يعاني من نتائج... حماقته الخاصة و عناده |
Das consequências das nossas acções. | Open Subtitles | من نتائج أعمالنـا |