"consequências das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عواقب
        
    • من نتائج
        
    E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    Tudo o que te posso dizer é que... não eras capaz de viver com as consequências das tuas acções, Open Subtitles كل ما أستطيع قولة أنك تستطيعين التعايش مع عواقب أفعالك وعليك هذا
    Vou apresentar a minha renúncia e entregar-me ao Procurador-Geral e enfrentar as consequências das minhas acções. Open Subtitles سوف أقدم استقالتي وأسلم نفسي إلى المدعي العام.. وأواجه عواقب أفعالي
    Um pouco mais tarde, numa segunda carta, pedia-me para se encontrar comigo e parecia assustado com as consequências das suas descobertas. Open Subtitles لقد طلب أن نلتقى يبدو أنه انزعج من نتائج أبحاثه كان لدينا موعدا للقاء اليوم
    Conheço-a bem, sei que vem de famílias ricas, e que pessoas assim tendem a esquecer as consequências das acções que fazem. Open Subtitles أعلم من تكونين، وأعرف أنك من عائلة غنية، وأعرف أن أمثالك يميلون للشعور بالأمان من نتائج أفعالهم.
    Sei que isto é muito difícil, mas quero que penses nas consequências das tuas acções. Open Subtitles وأعرف أن هذا صعب للغاية عليك ولكنني أريدك أن تفكر ي عواقب أفعالك لمرة
    Podiacontrolaras minhaacções,mas não as consequências das mesmas. Open Subtitles يمكنني التحكّم بأفعالي، و لكن ليس عواقب أفعالي
    E de enfrentar as consequências das nossas ações que provocaram catástrofe. Open Subtitles أعني مواجهة عواقب أفعالك التي تسببت بوقوع كارثة
    Ele quer combater amanhã para vencer e enfrentar as consequências das suas ações. Open Subtitles يريد أن يقاتل غداً ليربح ثم يواجه عواقب أفعاله
    Talvez a vossa sociedade não deva depender de uma aplicação para os avisar das consequências das suas acções. Open Subtitles ربما لا يجب على شركتكم الاعتماد على تطبيق الكتروني لتحذيرهم من عواقب أفعالهم
    porque creio que devemos aceitar as consequências das nossas acções, e aquilo que mais valorizo na vida é a honra da coisa em si. Open Subtitles لأنني أعتقد أننا يجب أن تقبل عواقب أفعالنا... وما أقدر أكثر في الحياة هو شرف الشيء.
    Eu penso nas consequências das minhas decisões! Open Subtitles مهلا، أنا أيضا أفكر عواقب قراراتي.
    Algumas são amantes, cegas para as consequências das suas acções. Open Subtitles بعضهنّ أحبّاء، ويجهلن عواقب أفعالهنّ
    "Vejam, estas são as consequências das vossas decisões políticas. Open Subtitles وقال هذه عواقب قراراتكم السياسية
    Todos temos que lidar com as consequências das nossas decisões. Open Subtitles علينا التعايش مع عواقب قراراتنا
    É incapaz de calcular as consequências das suas acções. Open Subtitles لا يملك القدرة على حساب عواقب أسهمها
    Que se entenda com as consequências das saus tontarias e a sua obstinação. Open Subtitles دعوه يعاني من نتائج... حماقته الخاصة و عناده
    Das consequências das nossas acções. Open Subtitles من نتائج أعمالنـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more