"consequências não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العواقب غير
        
    Queríamos saber: Quais são algumas das consequências não intencionais de ligar a genética aos cuidados da saúde? TED وكنّا نسأل: ما هي العواقب غير المقصودة التي من الممكن أن تنتج عن ربط جيناتنا بقطاع الصحة؟
    Antes de passarmos ao tópico de como a tecnologia do futuro nos pode afetar, gostaria de passar algum tempo a analisar as consequências não intencionais de algumas tecnologias recentes, nomeadamente, as redes sociais. TED وقبل أن نصل إلى كيف تؤثر فينا التكنولوجيا المستقبلية أريد أن نمضي بعض الوقت في استكشاف العواقب غير المقصودة لبعض من أشكال التكنولوجيا الحالية، بالتحديد، وسائل التواصل الاجتماعي.
    Há esta coisa chamada "Lei das consequências não intencionadas". TED ثمة ذلك الشيء الذي يسمى "قانون العواقب غير المقصودة".
    Não gosto de consequências não intencionadas. TED ولا تروقني العواقب غير المقصودة.
    Portanto, vivo com receio de consequências não intencionadas. TED لذا أخشى العواقب غير المقصودة.
    Elas têm estado a acontecer há mais de dez anos. Aqueles bibliotecários atraíram uma geração de crianças para os livros, por isso, tem sido uma emoção descobrir que, às vezes, as consequências não intencionadas TED ولا يزال الأمر مستمرًا لأكثر من 10 سنوات حتى الآن، وأمناء المكتبات هؤلاء جعلوا جيلًا من الأطفال يرغبون في القراءة وكان من الرائع اكتشاف أنه أحيانًا تكون العواقب غير المقصودة أفضل العواقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more