- Tem de ser preparado aqui, para ter a certeza de que não há químicos ou conservantes que possam afectar os resultados do teste. | Open Subtitles | لابد و أن يكون من هنا حتي نعرف أنه لا توجد كيماويات أو مواد حافظة يمكن أن تؤثر علي النتائج |
E sem conservantes nos alimentos, vai tudo estragar-se logo. | Open Subtitles | ولا توجد مواد حافظة في الطعام لذا فكل شيء سيتعفّن على الفور |
"Água gaseificada, ácido cítrico, amido de milho aroma artificial de framboesa corante vegetal e conservantes." | Open Subtitles | تحتوي على مياه غازية حمضالستريك،شرابالذرة... نكهةالفراولةالصناعية... ملونات طبيعية و مادة حافظة ... |
É caseiro, feito á mão por mim e pelo Fuad, sem conservantes, colorantes, químicos, tal como tagliatelle caseiro, "manteiga se faz favor, óleo também, corta a cebola, põe o alho", | Open Subtitles | انه صنع يدويا محلي من قبلي و فؤاد لا مواد حافظة أو أصباغ أو مواد كيمياوية محلي الصنع فقط قليل من الزبد مع قليلا من الزيت |
diz que temos 219 poluentes tóxicos no nosso corpo, e isto inclui conservantes, pesticidas e metais pesados como chumbo e mercúrio. | TED | قال توجد في أجسامنا 219 من السميات الملوثة، وهي تشمل على المواد الحافظة والمبيدات ومعادن ثقيلة مثل الرصاص والزئبق. |
Não têm nem aditivos nem conservantes. | Open Subtitles | ليس هناك إضافات أَو مواد حافظة فيه. |
- Não há conservantes em nada. | Open Subtitles | ليس هناك مواد حافظة في أي شيء. - أنا آسفه. |
Tem imensos conservantes e o resto é quase tudo artificial. | Open Subtitles | "ميت-بوبز"؟ مواد حافظة بشكل مُفرط و مواد مصنعة إلى حد كبير في كل شيء. |
Sem aditivos, sem conservantes, simplesmente 100% puro MDMA. | Open Subtitles | بلا إضافات، ومواد حافظة نقيٌ %100 |
Sem conservantes. | Open Subtitles | دون مواد حافظة |
Há ratos! Não os podem matar por todos os conservantes no vapor. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون القتال بسبب المواد الحافظة بالبخار |
Uma coisa boa sobre a salsicha é que os conservantes são óptimos para preservar as evidências. | Open Subtitles | الشيء المفيد بشأن لحم النقانق أن المواد الحافظة رائعة لإبقاء الأدلة سليمة |