Considera-o como um sinal não amigável para "mantenham-se afastados". | Open Subtitles | اعتبر بأنّهم ليسوا ودودين كفاية ليعلّقوا لافتة "إبتعد". |
Considera-o presente de terceiro dia. É uma avenca. | Open Subtitles | كان علي أن أفعلها في اليوم الأول اعتبريها هدية بمناسبة ثالث يوم لك في العمل |
Ele encontra-se hemodinamicamente estável. Considera-o oficialmente entregue à Medicina. | Open Subtitles | إشارات دمه مستقرة اعتبره منتقلا للقسم الطبي |
O departamento de defesa Considera-o prioridade máxima. | Open Subtitles | وزاره الدفاع تعتبره اولويه قصوى |
Considera-o como pagamento pelas vezes que não desististes de mim. | Open Subtitles | اعتبرها رد جميل لتلك الاوقات التي لم تتخلي عني |
Aceita, por favor. Considera-o um pedido de desculpa pelo início difícil do nosso dia. | Open Subtitles | تفضّلي رجاءً، اعتبريه اعتذارًا عن البداية الفظّة ليومنا. |
Considera-o uma nova forma de tortura. | Open Subtitles | أعتبرها نوع جديد من انواع التعذيب أنت معجب بهذا |
Considera-o como grátis. | Open Subtitles | إعتبر تلك الهدية الترويجية. |
Considera-o feito. | Open Subtitles | وستتمّ مُسامحتكم على كلّ شيءٍ. اعتبر الأمر قد قضيَ. |
Se queres mesmo acabar com isto, Considera-o um despedimento. | Open Subtitles | إذا كنت تود الإنتهاء من هذا حقًا، اعتبر أني أطردك |
Considera-o como indemnização por... trauma emocional. | Open Subtitles | اعتبر أن هذا تعويضاً لي عن الضرر النفسي |
Considera-o uma prenda adiantada do Dia dos Namorados para adicionar à tua colecção. | Open Subtitles | اعتبريها هدية عيد حب مبكر وأضيفيها إلى مجموعتك |
Considera-o um presente de despedida de seja quem for o dono dele. | Open Subtitles | حسناً، اعتبريها هديّة مِن صاحبها. |
Considera-o as tuas desculpas por teres agido nas minhas costas com aquele mandado. | Open Subtitles | اعتبره اعتذار منك لذهابك خلف ظهري بشأن تلك المذكرة |
'Considera-o um desafio de outros, que já o fizeram antes de ti.' | Open Subtitles | اعتبره تحدي من اخرين صنعوها قبلك |
A pedido do tribunal e Considera-o invalido. | Open Subtitles | المحكمةتستجوب.. ما تعتبره باطلا. |
Considera-o umas férias permanentes, cortesia do Governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | اعتبرها عطلة دائمة إحتراما من الحكومة الأمريكية |
Considera-o uma vingança. | Open Subtitles | في كل المدرسة ؟ اعتبريه انتقاماً |
Considera-o como minha punição. | Open Subtitles | أعتبرها عقاب لي |
Considera-o feito. Anda. | Open Subtitles | إعتبر أن هذا قد تم ، تعال |
Vamos enviar-te um pacote de cuidados normal, Considera-o o teu fundo de reforma. | Open Subtitles | سنرسل لكَ رزمة رعاية منتظمة. إعتبره صندوق تقاعدك. |
Considera-o uma plataforma de lançamento para a nossa nova canção. | Open Subtitles | انت تقتلينني إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه |
Considera-o uma oferta. Tu não és assim. | Open Subtitles | تفعلي المستحيل من أجل هذه الوظيفة، إعتبريها هدية |
Sim, diria que isso é uma pechincha. Considera-o poupado. | Open Subtitles | أجل، إنّها لمساومة عادلة اعتبري حياته تم إستثناءها |
Considera-o castigo por não me teres feito a primeira chamada. Anda, senta-te. | Open Subtitles | أعتبره عقاب لأنني لم أكن أول من يعلم |
A maioria Considera-o um herói. | Open Subtitles | معظم الناس يعتبرونهُ بطلاً |