"considera-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتبر
        
    • اعتبريها
        
    • اعتبره
        
    • تعتبره
        
    • اعتبرها
        
    • اعتبريه
        
    • أعتبرها
        
    • إعتبر
        
    • إعتبره
        
    • إعتبرها
        
    • إعتبريها
        
    • اعتبري
        
    • أعتبره
        
    • يعتبرونهُ
        
    Considera-o como um sinal não amigável para "mantenham-se afastados". Open Subtitles اعتبر بأنّهم ليسوا ودودين كفاية ليعلّقوا لافتة "إبتعد".
    Considera-o presente de terceiro dia. É uma avenca. Open Subtitles كان علي أن أفعلها في اليوم الأول اعتبريها هدية بمناسبة ثالث يوم لك في العمل
    Ele encontra-se hemodinamicamente estável. Considera-o oficialmente entregue à Medicina. Open Subtitles إشارات دمه مستقرة اعتبره منتقلا للقسم الطبي
    O departamento de defesa Considera-o prioridade máxima. Open Subtitles وزاره الدفاع تعتبره اولويه قصوى
    Considera-o como pagamento pelas vezes que não desististes de mim. Open Subtitles اعتبرها رد جميل لتلك الاوقات التي لم تتخلي عني
    Aceita, por favor. Considera-o um pedido de desculpa pelo início difícil do nosso dia. Open Subtitles تفضّلي رجاءً، اعتبريه اعتذارًا عن البداية الفظّة ليومنا.
    Considera-o uma nova forma de tortura. Open Subtitles أعتبرها نوع جديد من انواع التعذيب أنت معجب بهذا
    Considera-o como grátis. Open Subtitles إعتبر تلك الهدية الترويجية.
    Considera-o feito. Open Subtitles وستتمّ مُسامحتكم على كلّ شيءٍ. اعتبر الأمر قد قضيَ.
    Se queres mesmo acabar com isto, Considera-o um despedimento. Open Subtitles إذا كنت تود الإنتهاء من هذا حقًا، اعتبر أني أطردك
    Considera-o como indemnização por... trauma emocional. Open Subtitles اعتبر أن هذا تعويضاً لي عن الضرر النفسي
    Considera-o uma prenda adiantada do Dia dos Namorados para adicionar à tua colecção. Open Subtitles اعتبريها هدية عيد حب مبكر وأضيفيها إلى مجموعتك
    Considera-o um presente de despedida de seja quem for o dono dele. Open Subtitles حسناً، اعتبريها هديّة مِن صاحبها.
    Considera-o as tuas desculpas por teres agido nas minhas costas com aquele mandado. Open Subtitles اعتبره اعتذار منك لذهابك خلف ظهري بشأن تلك المذكرة
    'Considera-o um desafio de outros, que já o fizeram antes de ti.' Open Subtitles اعتبره تحدي من اخرين صنعوها قبلك
    A pedido do tribunal e Considera-o invalido. Open Subtitles المحكمةتستجوب.. ما تعتبره باطلا.
    Considera-o umas férias permanentes, cortesia do Governo dos Estados Unidos. Open Subtitles اعتبرها عطلة دائمة إحتراما من الحكومة الأمريكية
    Considera-o uma vingança. Open Subtitles في كل المدرسة ؟ اعتبريه انتقاماً
    Considera-o como minha punição. Open Subtitles أعتبرها عقاب لي
    Considera-o feito. Anda. Open Subtitles إعتبر أن هذا قد تم ، تعال
    Vamos enviar-te um pacote de cuidados normal, Considera-o o teu fundo de reforma. Open Subtitles سنرسل لكَ رزمة رعاية منتظمة. إعتبره صندوق تقاعدك.
    Considera-o uma plataforma de lançamento para a nossa nova canção. Open Subtitles انت تقتلينني إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه
    Considera-o uma oferta. Tu não és assim. Open Subtitles تفعلي المستحيل من أجل هذه الوظيفة، إعتبريها هدية
    Sim, diria que isso é uma pechincha. Considera-o poupado. Open Subtitles أجل، إنّها لمساومة عادلة اعتبري حياته تم إستثناءها
    Considera-o castigo por não me teres feito a primeira chamada. Anda, senta-te. Open Subtitles أعتبره عقاب لأنني لم أكن أول من يعلم
    A maioria Considera-o um herói. Open Subtitles معظم الناس يعتبرونهُ بطلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more