Quero falar consigo e e com a rapariga? Onde está? - Está ali. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم معك و إلى الفتاة ايضاً، أين هي؟ |
Estou metido nisto consigo e nem eu percebo. | Open Subtitles | اللعنة, أنا فيّ ذلك الأمر معك, و لا أفهمه. |
O facto é que o Bedford negociava consigo e com os seus homens regularmente. | Open Subtitles | الحقيقة ان فيك بيدفورد كان على علاقة تبادل منفعه معك و حراسك بصورة منتظمة .. |
Está de volta ao terrorismo consigo e os seus amigos? | Open Subtitles | هل عاد إلى عمل الارهاب معك ومع أصدقاءك ؟ |
A Anna irá consigo e ficarão em casa da minha irmã Rosamund na nova casa dela, em Belgrave Square. | Open Subtitles | "آنا" ستذهب معكِ و ستقيمون عند أختي "روزاموند" بمنزلها الجديد في ساحة "بلغريف" |
Estar na mesma sala com consigo e a sua filha, eu realmente agradeço a perda da minha audição. | Open Subtitles | كَوْني بنفس الغُرفة معكِ ومع إبنتكِ أنا حقاً ممتنّة لــ صَمَمي |
"Espero que não esteja chateado com o que aconteceu consigo e a Bobbie, pois vocês estavam maravilhosos naquela noite." | Open Subtitles | أرجو ألا تكون منزعجاً مما حدث معك و بوبي لأنك كنت رائعاً تلك الليلة |
Temos de falar consigo e com a mãe da Amy. | Open Subtitles | نريد ان نتحدث معك و مع والدة إيمي على انفراد |
Eu lamento muito, mas se eu concordar em ir consigo e voltar àquele lugar, tornarei possível ao demónio cruzar o limiar de volta para o mundo real. | Open Subtitles | أنا آسفة, لكن إذا وافقت على الذهاب معك و الرجوع إلى ذلك المكان, سأجعل من الممكن للشيطان |
Sem querer intrometer-me, acabou tudo bem consigo e com a Detective D'Amico? | Open Subtitles | معك و شريكتك الانسة داميكو؟ لاحظت انكما لم تتبادلا التحية |
O que diria a minha mãezinha se me visse a enganar alguém consigo e o pequeno Major? | Open Subtitles | ماذا ستقول امي, لو رأتني اخدع شخصاً معك و مع رفيقك الرائد؟ |
Ele começou a dar dicas sobre o que viu naquele dia consigo e com Miss Cole. | Open Subtitles | بدأ يُلقى التكهنات عما رآه ذلك اليوم عندما كان معك و مع الأنسة كول |
Tenho andado a fazer perguntas na cidade sobre si, e algumas pessoas disseram-me que devia falar consigo, e que o senhor e a Camille poderiam ter algo em comum. | Open Subtitles | كنت أسأل في الأرجاء عنك و بعضهم أخبرني بضرورة التحدث معك و أنّك و كاميل لديكما قاسم مشترك |
É óptimo estar a conversar consigo, e você estar a prestar atenção. | Open Subtitles | فمن الجيد أن أتناقش معك و تسمعني أنت |
Por que falaria ela consigo e não com o marido? | Open Subtitles | لم قد ترغب في الحديث معك و ليس مع زوجها |
Quando os meus doentes me perguntarem onde estava, vou-lhes dizer que estava ocupado nesta rídicula festa consigo e o Dr. 'do que é que ele se está a desculpar'. | Open Subtitles | عندما يسألني مرضاي عن مكاني سأخبرهم إنني كنت مشغولاً بحضور هذا لقاء التحاور السخيف معك و مع الدكتور "ما الذي يعوضه هنا؟" |
Depois sento-me na banheira consigo e lavo-lhe o cabelo. | Open Subtitles | "ثم اجلس بالحوض معك و اغسل شعرك" |
Preciso de falar consigo e com Phil. | Open Subtitles | اريد ان اتحدث معك و مع فيل |
O.K., estou consigo e com o major. A velhinha foi eleita. | Open Subtitles | حسناً, أنا معك ومع الرائد السيدة العجوز تم إنتخابها |
Vai fazer-nos tomar banho na praia consigo e com o resto dos vadios? | Open Subtitles | ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟ معك ومع بقية المتسولين؟ |
Os meus pensamentos e orações estão consigo e com o seu filho Malik. | Open Subtitles | أعتقادي و صلواتي معكِ و مع أبنكِ مالك |
Queremos falar consigo e com a sua mãe. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ |
Disse-lhe como estava impressionado consigo e a sua equipa. | Open Subtitles | وأخبرته كما كان ممتعا العمل معكِ ومع كل الفريق |