"consigo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معك إلى
        
    • يمكنني التوقف
        
    • معك الى
        
    • معك ل
        
    • هنا بجانبكم
        
    Vamos consigo para esse tal lugar na Califórnia. Open Subtitles أنا و"جو"، سنذهب معك إلى ذلك المكان بـ "كاليفورنيا"
    Jean-Do, pouco me importa que me leve consigo para o fundo. Open Subtitles (جون دو)، لا أهتم إن أخذتني معك إلى أعماق المحيط
    Não consigo para de pensar nele. Open Subtitles لا يمكنني التوقف في التفكير فيه
    Apenas não consigo para de pensar na Sara. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير في (سارا) فحسب
    Sabe que ela queria ir consigo para a América. Então porquê? Open Subtitles وانت تعرف أنها تريد السفر معك الى أمريكا ,أذن لماذا ؟
    Leve este sonho de paz e união consigo para casa. Open Subtitles خذ هذا الحلم للسلام والمساواة معك الى ديارك
    E eu estarei consigo para garantir que chega ao seu destino. Open Subtitles وأنا سأكون هنا بجانبكم أتأكد أن تمضي على الطريق الصحيح.
    Quer que a Ramsey vá consigo para Mineápolis? Open Subtitles إذاً تريد من "رمزي" لكي تنتقل معك إلى مينيابوليس؟
    Leve-os consigo para o trabalho, para casa ou tanto faz. Open Subtitles ستأخذينهم معك إلى العمل أو إلى المنزل
    Eu vou consigo para o Ghan Gheng. Open Subtitles أذهب معك إلى جانج جينج
    Ele não vai viajar consigo para África. Open Subtitles لن يسافر معك إلى أفريقيا
    - Não consigo para de pensar na Cece! - Está bem! Open Subtitles -لا يمكنني التوقف عن التفكير بـ (سيسي )
    Posso ir consigo para a entrevista, se isso ajudar. Faria isso? É claro. Open Subtitles بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك
    Ousei sonhar, estar consigo para sempre. Open Subtitles لقد حلمت ان اكون معك الى الابد.
    E eu estarei consigo para garantir que você chega ao seu destino, porque no fim das contas, estamos todos apenas a tentar achar o caminho para casa. Open Subtitles وأنا سأكون هنا بجانبكم أتأكد أن تمضي على الطريق الصحيح. لأننا في نهاية المطاف جميعنا نسعى لإيجاد طريق خلاصنا. أوليسَ كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more