Este barulho, a confusão, não consigo pensar. Saia daqui! Fora! | Open Subtitles | هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج |
A maior parte do tempo, não consigo pensar direito. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع التفكير بصورة واضحة أغلب الأوقات |
Senão eu sei lá, não consigo pensar debaixo da terra. | Open Subtitles | لا أعلم لأنى لا أستطيع التفكير تحت سطح الأرض |
- Oh, não consigo pensar numa razão lógica para não estar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك |
Quando vejo, tudo o que consigo pensar é que me custou $45,000. | Open Subtitles | ثلاث مرات عندما اشاهده كل ما استطيع التفكير به هوـ ـ |
Esgueirar-se seria atrás de nós, mas não consigo pensar numa palavra melhor para o que estás prestes a fazer. | Open Subtitles | التسلّل أقل من مستوانا لكن لا أستطيع التفكير في كلمة أفضل لوصف ما نحن على وشك فعله |
Não consigo pensar em mais nada. É tudo por hoje. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شيء آخر يكفى هذا اليوم |
Aconselho doentes traumatizados e agora olha para mim, nem consigo pensar. | Open Subtitles | يستشيرني حالات الصدمات وأنظري لي , لا أستطيع التفكير بوضوح |
Não consigo pensar direito. Dá-me a chave de casa. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بشكل منطقي اعطني مفاتيح منزلك |
Não consigo pensar em nada interessante para falar sobre auscultadores. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شئ شيق لقوله حيال السماعات |
Não consigo pensar em nada nem em ninguém e não consigo dormir. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد، ولا أستطيع النوم. |
Não consigo pensar em nada que haja para dizer a respeito dele. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أي شيء ولست بحاجة لاقول لكم عنه |
consigo pensar em outras cinco razões pelas quais quis ser ter amigo. | Open Subtitles | أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى لما أردت أن أكون صديقك |
Eu consigo pensar num milhão de usos para uma ferramenta como esta. | TED | أستطيع أن أفكر بملايين الاستخدامات لأداة كهذه. |
Absolutamente. Não consigo pensar em ninguém mais qualificado. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أستطيع أن أفكر في أي شخص يمكن ان يكون مؤهلا أكثر |
Não consigo pensar neles agora. Olha, espera um segundo. | Open Subtitles | أنا لا استطيع التفكير بهذا الآن أسمع, انتظر |
Oh, Deus! Eu não consigo pensar. Eu preciso de mais Mullins. | Open Subtitles | يا الهي لا استطيع التفكير أحتاج إلى الكثير من الاغاني |
Quando estou a conduzir para casa, depois de um longo dia de trabalho, só consigo pensar no meu bebé. | Open Subtitles | , عندما أعود لمنزلي ليلاً بعد يوم عمل طويل كل ما أفكر به هو العودة إلى ابني |
Não consigo pensar numa melhor noite para o fazer, Julian. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَفكير بليلة أفضل ليعمَلُة ،جوليان. |
Não consigo pensar em nada que preferiria ter do que alguém a amar-me. Onde estão todas as abelhas? Escutaste isso? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفكر في أي شيء بي يجعل أي شخص يحبني أين ذهب النحل؟ هل تسمعين هذا؟ |
Tudo em que consigo pensar é naquele último dia, como cada segundo foi importante. | Open Subtitles | كل ما يُمكنني التفكير به هو آخر يوم، كيف مرّت بنا كل لحظة. |
Mas, ganhou. E, infelizmente, ele é tudo em que consigo pensar. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أصبح حقيقة ، و للأسف هذا كل ما أفكر فيه |
Só consigo pensar nas tuas mãos no meu corpo. - Eu tiro-as. | Open Subtitles | كل ما يسعني التفكير فيه يديك وهما على جسدي. |
- Diga onde e obedecerei. - Não sei. Não consigo pensar. | Open Subtitles | حدد أنت المكان وأنا موافقة لا أعرف ، لا يمكننى التفكير |
Porque não consigo pensar em mais nada a não ser ela. | Open Subtitles | لأنني لا يمكنني أن افكر في اي شيء سواها |
Não consigo pensar noutro lugar melhor do que este. | Open Subtitles | لا يُمكننى التفكير فى مكان أفضل من هنا لفعل هذا |
Só consigo pensar numa pessoa que corresponda a essa descrição. | Open Subtitles | هنالك شخص واحد فقط يمكنني التفكير فيه وينطبق عليه هذا الوصف |
Não consigo pensar em nada que o Cameron estimasse mais do que esse anel estúpido. | Open Subtitles | لم أستطع التفكير بأي شيء كان يعتزّ (كاميرون) بامتلاكه هذا الخاتم |
E apenas consigo pensar em regressar a esta terra selvagem. | Open Subtitles | و بإمكاني التفكير في العودة لهذه ، الأرض الجامحة |