E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا. |
Ainda assim, devíamos consolidar os nossos poderes, ameaça ou não. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب علينا تعزيز قدراتنا بغض النظر عن التهديد. |
Enquanto Cómodo segue afastando-se do seu papel como imperador Cleandro começa a consolidar o seu poder. | Open Subtitles | مع تزايد انعزال كومودوس عن الدور المنوط به كإمبراطور بدأ كلياندر في تعزيز سلطته |
A teoria da ativação contínua propõe que os nossos sonhos resultam da necessidade de o cérebro consolidar e criar constantemente memórias de longo-prazo a fim de funcionar devidamente. | TED | نظرية التفعيل المستمر تعتقد أن أحلامك نتائج من احتياج عقلك لتعزيز وخلق الذكريات لمدة طويلة باستمرار لكي يعمل بشكل صحيح |
O homem mais rico do mundo em campanha para consolidar o seu poder, | Open Subtitles | أغنى رجل في العالم في حملة لتعزيز سلطته |
Hoje, algumas corporações continuam a consolidar toda a cadeia de alimentos, desde o património intelectual das sementes para produção e pecuária até às instituições financeiras que financiam esses agricultores. | TED | في اليوم الحاضر، تستمر بعض الشركات في تعزيز سلسلة الإمداد الغذائي بأكملها، من الملكية الفكرية للبذور حتى الإنتاج والثروة الحيوانية، وصولاً إلى المؤسسات المالية التي تقدم قروضًا لهؤلاء المزارعين. |
A Associação Médica de Filadélfia foi fundada em 1865 com o objectivo de consolidar o novo conhecimento médico e procedimentos... | Open Subtitles | جمعية الطبية في "فيلادلفيا" تأسست عام 1885. بهدف تعزيز المعرفة الطبية الجديدة |
Ter a Victoria Grayson como cliente ajudou a consolidar a reputação. | Open Subtitles | كون (فكتوريا غريسون) زبونة دائمة ساعدني على تعزيز سمعة المعرض |
Está a tentar consolidar o seu controlo na região. Não? | Open Subtitles | تحاول تعزيز قوة سيطرتك على المنطقة |
Não pode consolidar a administração... | Open Subtitles | . . لا يمكنك تعزيز الادارة |
Eu vou consolidar a administração em Tóquio. | Open Subtitles | (و تعزيز الادارة في (طوكيو |
Eles inventam mentiras, então, nós também as inventamos... tudo para consolidar a nossa força de vontade. | Open Subtitles | أنها تدور أكاذيبهم، لذلك نحن تدور لنا - كل لتعزيز إرادتنا. |
Boas terras, em Mércia para consolidar a união. | Open Subtitles | الأراضي الغنية في مرسيا لتعزيز الاتحاد |
Para consolidar o poder e para resolver disputas. | Open Subtitles | لتعزيز القوة وتهدئة الأحقاد |
O bando do Khomeini nas ruas... tentava consolidar o poder. | Open Subtitles | الخميني) كان يقتل الناس في الشوارع) في محاولة لتعزيز سلطته |
Daoud queria usar a modernização como uma forma de consolidar o seu poder. | Open Subtitles | أراد (داود) استغلال مشروعات تحديث الدولة لتعزيز نفوذه وسلطته |