"consolidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعزيز
        
    • لتعزيز
        
    E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا.
    Ainda assim, devíamos consolidar os nossos poderes, ameaça ou não. Open Subtitles ومع ذلك، يجب علينا تعزيز قدراتنا بغض النظر عن التهديد.
    Enquanto Cómodo segue afastando-se do seu papel como imperador Cleandro começa a consolidar o seu poder. Open Subtitles مع تزايد انعزال كومودوس عن الدور المنوط به كإمبراطور بدأ كلياندر في تعزيز سلطته
    A teoria da ativação contínua propõe que os nossos sonhos resultam da necessidade de o cérebro consolidar e criar constantemente memórias de longo-prazo a fim de funcionar devidamente. TED نظرية التفعيل المستمر تعتقد أن أحلامك نتائج من احتياج عقلك لتعزيز وخلق الذكريات لمدة طويلة باستمرار لكي يعمل بشكل صحيح
    O homem mais rico do mundo em campanha para consolidar o seu poder, Open Subtitles أغنى رجل في العالم في حملة لتعزيز سلطته
    Hoje, algumas corporações continuam a consolidar toda a cadeia de alimentos, desde o património intelectual das sementes para produção e pecuária até às instituições financeiras que financiam esses agricultores. TED في اليوم الحاضر، تستمر بعض الشركات في تعزيز سلسلة الإمداد الغذائي بأكملها، من الملكية الفكرية للبذور حتى الإنتاج والثروة الحيوانية، وصولاً إلى المؤسسات المالية التي تقدم قروضًا لهؤلاء المزارعين.
    A Associação Médica de Filadélfia foi fundada em 1865 com o objectivo de consolidar o novo conhecimento médico e procedimentos... Open Subtitles جمعية الطبية في "فيلادلفيا" تأسست عام 1885. بهدف تعزيز المعرفة الطبية الجديدة
    Ter a Victoria Grayson como cliente ajudou a consolidar a reputação. Open Subtitles كون (فكتوريا غريسون) زبونة دائمة ساعدني على تعزيز سمعة المعرض
    Está a tentar consolidar o seu controlo na região. Não? Open Subtitles تحاول تعزيز قوة سيطرتك على المنطقة
    Não pode consolidar a administração... Open Subtitles . . لا يمكنك تعزيز الادارة
    Eu vou consolidar a administração em Tóquio. Open Subtitles تعزيز الادارة في (طوكيو
    Eles inventam mentiras, então, nós também as inventamos... tudo para consolidar a nossa força de vontade. Open Subtitles أنها تدور أكاذيبهم، لذلك نحن تدور لنا - كل لتعزيز إرادتنا.
    Boas terras, em Mércia para consolidar a união. Open Subtitles الأراضي الغنية في مرسيا لتعزيز الاتحاد
    Para consolidar o poder e para resolver disputas. Open Subtitles لتعزيز القوة وتهدئة الأحقاد
    O bando do Khomeini nas ruas... tentava consolidar o poder. Open Subtitles الخميني) كان يقتل الناس في الشوارع) في محاولة لتعزيز سلطته
    Daoud queria usar a modernização como uma forma de consolidar o seu poder. Open Subtitles أراد (داود) استغلال مشروعات تحديث الدولة لتعزيز نفوذه وسلطته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more