"conspirações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤامرات
        
    • مؤامرة
        
    • المؤامرة
        
    • مؤامراتك
        
    • تآمر
        
    • المؤامرات
        
    • المكائد
        
    • المؤمرات
        
    Inicialmente, eram conspirações da Alcaida e agora são do Estado Islâmico. TED كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
    A conspiração contra a cabeça da serpente foi uma federação de conspirações. Open Subtitles المؤامره ضد رأس الأفعى كانت إتحاداً بين عدة مؤامرات
    Há sempre um líder em todas as conspirações, e neste caso, foi você. Open Subtitles هناك دائماً ألفا واحد في كل مؤامرة وذلك كان أنت
    És um fanático por conspirações que estava a infringir a lei. Open Subtitles أنت ناشر ذاتي لنظريات مؤامرة وكنت تكسر القانون
    Escândalos políticos, conspirações, até histórias de fantasmas. Open Subtitles مذكرات الساسة ، ونظريات المؤامرة وحتى قصص الأشباح
    Tendes a certeza que quereis partilhar as vossas conspirações comigo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين مشاركة مؤامراتك معي؟
    A investigação de um agente supervisor por um crime capital é da jurisdição federal, para excluir conspirações. Open Subtitles انه كل شأني الآن تحقيقات مراقبة الجريمة في العاصمة يقع تحت السلطة الفدرالية الآن لكي نستبعد أي شك أو تآمر
    Max, é um bom nome para ti. Vês conspirações por todo o lado. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    Sem conspirações, grandes mistérios, sem ninguém por trás a manipular. Open Subtitles اوزبورن الجريمة اساسية لا توجد مؤامرات و لا ألغاز لا سيد للدمية يجذب الخيط ليحركها
    A Carlyle quer fazer dinheiro, não quer organizar conspirações para controlar o mundo, nem engendrar manobras políticas, nem nada disso. Open Subtitles أم يمثلهما معا؟ هذه الشركة همها الشاغل المال الأمر ليس مؤامرات
    As facilidades em detectar conspirações e traições são as mesmas que corrompem as pessoas normais. Open Subtitles المصحه النفسيه تكشف مؤامرات وخيانه هى نفس الكفاءات التى تؤثر على الرأى الطبيعى
    Ouviu rumores de planos para o destronar, conspirações traiçoeiras. Open Subtitles فقد سمع إشاعات عن خطط لطرده... مؤامرات خيانة
    Já estiveram envolvidos em conspirações mais complicadas. Open Subtitles لقد تورط هؤلاء الأشخاص في مؤامرات أكثر تعقيداً من هذه
    Enquanto temos evidências, eles transformam conspirações sem sentido em grandes momentos. Open Subtitles أعني، نحن لدينا أدلة قوية وهم يلعبون ويمرحون. بنظريات عن مؤامرة لامنطق لها لأجل اللحظات الكبيرة.
    Os erros são mais frequentes que as conspirações. Open Subtitles احتمال وقوع الأخطاء يفوق احتمال وجود مؤامرة ما
    Pensava que os aviões indetectáveis eram coisas de conspirações na Internet. Open Subtitles - ‏خلت أن الطائرات غير القابلة للتعقب ‫مؤامرة عبر الإنترنت
    - É perito em conspirações. Open Subtitles أنت مولع بنظرية المؤامرة أيها الطبيب هوديجنز
    Olha, meu, o problema com a obtenção das informações das conspirações é que eles nunca sabem quando desligá-lo. Open Subtitles اسمع,المشكلة في الحصول على المعلومات من أشخاص مهووسين بنظرية المؤامرة هو أنهم لا يعرفون متى يكفون عن ذلك
    Estudei esse acontecimento ao pormenor, e ao contrário de outras conspirações, a manipulação do futuro do petróleo colombiano, por exemplo, a subida dos lucros, este escapa-me. Open Subtitles و عكس كل مؤامراتك التلاعب بعقود شركات النفط الكولومبية كمثال الميزة انك تتملص منى
    O teu amigo escreve um livro sobre conspirações governamentais e tu achas que não sabemos? Open Subtitles إنه كتاب يتحدث عن تآمر الحكومة أتعتقد أنه لن يجذب إنتباهي ؟
    Fala-se por aí de todo o tipo de conspirações... Open Subtitles توجد هناك كل أنواع المؤامرات تدور من حولنا
    - Contratar psicopatas, as conspirações, a manipulação de eventos mundiais. Open Subtitles أستئجار المرضى النفسيين المكائد التلاعب باحداث العالم
    Muitas destas conspirações têm a ver com o ambiente. Open Subtitles هناك الكثير من هذه المؤمرات لها علاقة بالبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more