Quantos biliões de bananas é que nós consumimos nos EUA todos os dias? | TED | كم من ملايين الموز نستهلك كل يوم في الولايات المتحدة؟ |
Não consumimos vacas ou galinhas com 200 anos. | TED | نحن لا نستهلك أبقار أو دجاج عمره 200 عام. |
Não temos esse tipo de informação quando consumimos informações. | TED | ليس لدينا أي من هذه المعطيات عندما نستهلك المعلومات. |
Por cada caloria de comida que consumimos, hoje em dia, aqui na Grã- Bretanha são precisas 10 calorias para a produzir. | TED | فكل كالوري نستهلكه من الطعام في بريطانيا اليوم، يتطلب 10 كالوري لأنتاجه. |
consumimos os caracteres tipográficos em grandes quantidades. | TED | الحروف المطبعية هي شيء نستهلكه بكميات هائلة. |
Sim, consumimos drogas e fizemos um ménage à trois ali mesmo. | Open Subtitles | أجل تعاطينا المخدرات و مارسنا الجنس الثلاثي هنا. |
É altamente consolidada. A comida que produzimos leva à comida que consumimos. | TED | وهو نظام موحد ومتكامل لأن الطعام الذي نزرعه هو الذي نأكله |
Quanto mais porcaria consumimos, mais porcaria queremos. | Open Subtitles | فكلما نستهلك أشياء سيئة كل أصبحنا بحاجة إلى المزيد منها |
Cientistas especulam que pode haver organismos no metano que consomem hidrogénio assim como consumimos oxigénio. | Open Subtitles | تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين |
Diferentemente dos nossos dons, construímos, compramos, consumimos. | Open Subtitles | دون الإنصاف لهباتنا، نبني نشتري، و نستهلك |
Depois chegamos à forma como vivemos e à forma como consumimos coisas, tudo isso vem de recursos finitos que estamos a esgotar continuamente. | Open Subtitles | ثم لديك طريقة عيشنا، والطريقة التي نستهلك فيها أشياء، كل هذه الأشياء تأتي من مصادر محدودة التي نستنزفها بشكلٍ ثابت. |
consumimos o que nos apetece sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | نستهلك كل ما نريد من دون اعتبار العواقب |
É norteado por uma mensagem simples e sensata: Obtemos mais prazer e mais saúde da nossa comida quando cultivamos, cozinhamos e consumimos a um ritmo razoável. | TED | وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة. |
O que me interessa profundamente é que esta nova indústria tenta convencer-nos que consumimos uma coisa natural enquanto ajudamos doentes sociais, quando não é isso que acontece. | TED | ولكن ما يهمّني جدّاً هو هذه الصناعة الجديدة التي تحاول إقناعنا بأنّنا نستهلك شيئاً ما طبيعياً لمعالجة الأمراض الاجتماعية، ولكنّ هذا غير صحيح. |
Tudo o que consumimos tem um valor calórico uma medida da quantidade de energia que os alimentos armazenam | TED | كل ما نستهلكه يملك عددًا من السعرات الحرارية، مقياس لكمية الطاقة التي يخزنها الشيء في روابطه الكيميائية. |
São precisas cerca de 10 calorias para produzir cada caloria de comida que consumimos no Ocidente. | TED | نحتاج إلى 10 سعرات حرارية تقريبا لإنتاج كل سعر حراري من الغذاء الذي نستهلكه في الغرب |
Vou explicar o que é e tentar convencer-vos — apenas em 15 minutos — que isto não é uma ideia insensata, nem uma tendência de curta duração, mas uma poderosa força económica e cultural, que reinventa, não só o que consumimos, mas como consumimos. | TED | وسوف اشرح ماهو وأحاول اقناعكم -- في 15 دقيقة فقط -- أن هذه ليست فكرة واهية، أو إتجاه قصير المدى، ولكن قوة ثقافية واقتصادية كبيرة، إعادة اختراع، ليس فقط ما نستهلكه، ولكن كيف نستهلكه. |
(Risos) E não é apenas como produzimos comida, mas o que consumimos tem um impacto enorme sobre o aquecimento global. | TED | (ضحك) وليس الأمر متعلقًا بكيفية إنتاج الغذاء فقط، ولكن ما نستهلكه ويملك أثرًا هائلًا على الاحتباس الحراري. |
Isso significa que cada um de nós, e os nossos filhos, consome um saco de 2,5 kg — um daqueles sacos normais. Se tivesse um aqui e o rasgasse ao meio, o monte que ficaria no chão é o que consumimos e damos a comer aos nossos filhos todos os anos, por causa do que entra no abastecimento alimentar, por causa da forma como consumimos alimentos nos EUA. | TED | هذا يعني أن كل فرد منا ومن أبنائنا يستهلك ما يعادل حقيبة تسع لخمسة أطنان هذه الحقائب متوفرة في منازلكم , لو كانت معي واحدة هنا وقمت بفتحها ستسكب لي كومة على الأرض انه المقدار الذي نستهلكه ونطعم أبنائنا سنوياً من المبيدات الحشرية بسبب ما يحدث في تموين الغذاء وبسبب الطريقة التي نستهلك بها المحاصيل في أمريكا |
Sim, consumimos ácido e fomos ao cinema. | Open Subtitles | نعم , تعاطينا الحمض وذهبنا الى السينما |
consumimos durante uns dias, e o rufia do Al Swearengen capturou-nos. | Open Subtitles | تعاطينا المخدرات لعدة أيام متتالية وقبض علينا (آل سويرنجن) |
Isso inclui tudo, desde a comida que consumimos, roupas, TV, aquecimento. | TED | هذا يشمل كل شيء، الطعام الذي نأكله ، الملابس ، التلفاز، التدفئة . |