"conta dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حسابها
        
    • بحمايتها
        
    • حرصت على رعايتها
        
    • بالإعتناء بها
        
    • ستنتبه لها
        
    • لحسابها
        
    • لمُرَاقَبَتها
        
    No final do dia, ela entrega-nos o material que recolheu, nós fazemos a pesagem, verificamos a qualidade e transferimos o valor para a conta dela. TED وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته، حيث نزنه ونتحقق من جودته، ونضيف ثمنه إلى حسابها.
    Aqui é o número assim você pode manter um olho na conta dela. Open Subtitles هذا الرقم لكى يمكنك أن تبقي عينك على حسابها
    Vou ver se pode pressionar o governo de Antigua a dar-nos acesso à conta dela. Open Subtitles لنرَ إن كان بوسعه الضغط على الحكومة الأنتغوانية لإعطائنا تصريح بدخول حسابها
    Preciso que você lá tomar cuidado e tomar conta dela Open Subtitles أود منك أن تذهبي هناك و تقومي بحمايتها
    Tomei conta dela toda a minha vida. Open Subtitles لقد حرصت على رعايتها طوال أيام حياتى
    Por isso, senhoras e senhoras, vão até ao bar, porque as bebidas e a comida são por conta dela. Open Subtitles لذا سيداتي وسادتي اتجهوا إلى الحانة لأن الأكل والشراب على حسابها شكرًا قطة
    Pode não significar nada, mas um cara da companhia telefônica disse que alguém sem autorização rastreou a conta dela, logo antes de mim. Open Subtitles قد لا يكون لهذا أي معنى لكن... الموظف في شركة الإتصالات يقول... أن هنالك شخص آخر تعقب حسابها بشكل فير قانوني...
    Temos a informação da conta dela, o número da segurança social, a assinatura, mas ainda precisamos da identificação falsa. Open Subtitles سيكون لديّنا بيانات حسابها رقم الضمان الإجتماعي توقيعها, ولكن سيبقى نريد هويتُكِ المزيفة
    Um extracto bancário de uma conta da Allison Ball, mostra um depósito feito de 50 mil dólares na conta dela há seis semanas. Open Subtitles بيان مصرفي لأليسون بول يظهر 50.000 دولار أودعت في حسابها فقط قبل ستة أسابيع
    Cada rapariga terá um cartão pré-pago no exterior, dar-me-á um código com 14 dígitos e depois posso depositar dinheiro diretamente na conta dela com o toque de um botão. Open Subtitles كل فتاه ستحصل على بطاقه مدفوعه مسبقاً بالخارج تعطيني 14 رقماً ومن ثم استطيع تحويل المال مباشرتاً إلى حسابها
    - Só temos que aceder a conta dela. - Eu faço isso. Open Subtitles ـ علينا فقط تسجيل الدخول إلى حسابها ـ سأتولى هذا
    O número da conta dela e gostaria de pagar adiantado quaisquer taxas. Open Subtitles وهذا رقم حسابها واعتقد اني ساقوم بدفع الضرائب
    Eu oculto a conta dela e tento resolver o resto, sim? Open Subtitles سأخترق حسابها وسأحاول فعل الباقي ، حسناً ؟
    Porque não me deixas envolver na vida nem na conta dela. Open Subtitles لأنك لا تسمحين لي بالتدخل في حياتها، أو الاطلاع على حسابها.
    No último ano, a Sra. Ferrars vendeu algumas seguranças, mas o dinheiro foi depositado na conta dela e não reinvestido. Open Subtitles "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره
    A Jessica transferiu o dinheiro da conta dela. Open Subtitles جيسيكا حولت النقود خارج حسابها
    Eu tomo conta dela... Open Subtitles سأقوم بحمايتها.
    Tomei conta dela toda a minha vida. Open Subtitles لقد حرصت على رعايتها طوال أيام حياتى
    Estavas a escondê-la... tinhas de tomar conta dela durante aquele tempo todo... Open Subtitles ..قمت بإخفائها وقمت بالإعتناء بها طوال الوقت
    Disse-te para tomares conta dela! Open Subtitles لقد قلتَ أنك ستنتبه لها !
    Então há uma página na internet para a conta dela. Open Subtitles لذا، هنالك موقع الكتروني لحسابها
    Tem razão em tomar conta dela. Uma rapariga desta idade, principalmente aqui, eu teria medo... Esteja descansada, sogrinha. Open Subtitles أنت على حق لمُرَاقَبَتها انه خطرُ للبناتِ الشاباتِ، هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more