| Ficar com uns familiares que Contactámos depois de desbloquearem as estradas. | Open Subtitles | للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق | 
| Contactámos os vossos pais para explicar a situação. | Open Subtitles | اتصلنا بأهاليكم لكي نشرح لهم الوضع طبعاً، كلهم قلقون | 
| A pedido do Sr. Cooperman... nós Contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. | Open Subtitles | بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا | 
| Jack, vais ficar contente por saber que Contactámos o Presidente Nixon... e ele vai conceder-te um adiamento no IRS, uma vez que estás mesmo fora do país. | Open Subtitles | جاك ستكون مسرورا لمعرفة أننا إتصلنا بالرئيس نيكسون و سوف يضمن لك استثناء على الضرائب على أساس أنك خارج الوطن | 
| Contactámos a FDA para conseguirmos a aprovação. | Open Subtitles | الأدوية بإدارة إتصلنا وقد حالاً موافقتهم على لنحصل | 
| Imediatamente Contactámos pediatras de seis hospitais na capital e nos subúrbios de Buenos Aires. | TED | وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة | 
| Contactámos toda a gente desta lista directamente, excepto estas duas mulheres. | Open Subtitles | حسنا، إتّصلنا بكلّ شخص على هذه القائمة، ماعدا هذه الإثنان. | 
| Contactámos o México e os aliados centro-americanos. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالحكومة المكسيكية وبالحلفاء الأمريكيين المركزيين | 
| Contactámos o Mansfield para cancelar a limpeza e desligar as defesas na secção 3. | Open Subtitles | فقط أمزح لقد اتصلنا بمانسفيلد ليوقف التطهير الحراري | 
| Chegou a Logan há três dias num voo vindo do Dubai. Já Contactámos 174 dos 212 passageiros que seguiam a bordo. | Open Subtitles | اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة. | 
| Contactámos por rádio o doutor, e dissemos-lhe para alinhar todos para a extracção. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالدكتور، وأخبرناه بأن يُجهز الجميع للاستخلاص | 
| Contactámos autoridades locais. Estamos a caminho. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالسلطت المحلية، نحن في طريقنا الآن. | 
| Por isso a Contactámos. | Open Subtitles | لم تكن لدينا هذه المعلومات لهذا السبب اتصلنا بك | 
| Contactámos a maior parte e avisámo-las do perigo. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بما نستطيع منهم ونصحناهم بالاحتراس | 
| Contactámos a pedreira. Não viram qualquer sinal de problemas. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بالمحجر لقد قالوا أنهم لم يروا إي إشارة لمشاكل | 
| - Não, vos Contactámos! - Não, não, não. Nós vos chamamos. | Open Subtitles | لا ، لقد إتصلنا بكم - لا لا لا ، لقد إتصلنا بكم - | 
| Contactámos os serviços académicos. | Open Subtitles | إتصلنا بمدرسة المقاطعة | 
| Vamos dar a tua localização a um homem que Contactámos dentro da Starkwood. | Open Subtitles | (سنقوم بتوجيهك إلى شخص إتصلنا به داخل (ستاركوود | 
| Por causa do sotaque, Contactámos a Scotland Yard. | Open Subtitles | وإستناداً على لكنته تواصلنا مع سكوتلاند يارد | 
| Contactámos a mãe dele. Apenas teve notícias do filho duas vezes nos últimos 18 meses, ambas através de chamadas a cobrar de um telefone público em Paris. | Open Subtitles | لقد تواصلنا مع أمه، لم تسمع شيء من ابنها إلا مرتين خلال 18 شهراً، | 
| Contactámos as Pescas e Vida Selvagem. | Open Subtitles | إتّصلنا بالسمك والحياة البريّة. | 
| E Contactámos micólogos do Smithsonian. | Open Subtitles | ونحن إتّصلنا بmycologist في السمثسونيون للإجراء الجيد. | 
| Termináramos uma sessão. Contactámos o marido dela. | Open Subtitles | لقد انتهينا من جلسة تحضيرية و قد قمنا بالاتصال بزوجها الميت |