Uns meses depois, foi contactado por um jornalista do New York Times, e tiveram uma longa conversa telefónica. | TED | وبعد شهرين، تواصل معه صحافي من النيويورك تايمز، وتناولوا مكالمة هاتفية طويلة. |
O O'Neill vai reconstituir os seus passos e tentar reunir aqueles com quem possa ter contactado. | Open Subtitles | كولونيل أونيل يحصر أي شخص ربما يكون تواصل معه |
Um deles deve ter contactado o assassino para fazer o contracto. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ أحدهم تواصل مع القاتل المأجور لإبرام العقد بينهم. |
Estava a ver se a Lindsey tinha contactado alguém na Internet. | Open Subtitles | كنت فقط اتفقد ان كانت ليندسي قد تواصلت مع أحد عبر الانترنت |
Ou talvez vos tenha contactado com uma oferta generosa pela vossa propriedade, o tipo de oferta que torna possível todo o tipo de coisas, coisas com que talvez ainda não tenham sonhado. | Open Subtitles | أو قد يكون أني قد تواصلت معه لتقديم عرض سخي من أجل عقاره النوع من العروض الذي يستطيع أن يجعل كل الأشياء ممكنة أشياء لم تدركها حتى تحلم بها |
Mas cometeu um erro grave, Sr. Sloane. Devia ter-nos contactado, assim que a sua Agência encontrou o nosso navio. | Open Subtitles | أنت كان يجب أن تتّصل بنا الثانية ميّزت وكالتك سفينتنا. |
Estariam perdidas para nós se não nos tivessem contactado. | Open Subtitles | كنا فقدناهم تماماً لو انهم لمن يتصلوا بنا. |
Depois que o levou em custódia, contactado a família. | Open Subtitles | بعد أن أخذوا الحضانَة، تواصلوا مع العائلة. |
Ele tem contactado cientistas governamentais pela internet, a perguntar sobre o nosso acelerador de partículas em Berkeley. | Open Subtitles | لقد تواصل مع علماء الحكومة عبر شبكة الإنترنت وطرح أسئلةً حول مُعجّل الجسيمات "لدينا بمدينة "بيركلي |
Depois de adoecer, contou-me que alguém o tinha contactado. | Open Subtitles | بعد ان مرض, قال لي ان احدا تواصل معه |
Ele tem-me contactado. E ele tem um plano. | Open Subtitles | لقد تواصل معي، وإنّ لديه خطّة. |
Aqui no estúdio Daniel Ferbé, contactado pelo responsável ou pelos responsáveis. | Open Subtitles | ومعنا في الاستديو, الصحافي (دانيال فيربيه) الذي تواصل مع المجرم أو المجرمين, أخبرنا عن ذلك ؟ |
Já me tinha contactado antes. | Open Subtitles | عمدًا؟ لقد تواصل معي من قبل. |
Mas ele não podia provar que alguém o tinha contactado, então pensaram que ele inventou tudo. | Open Subtitles | إلا أنه لم يستطع إثبات أن أحدهم تواصل معه. -لذا ظنَّ الجميع أنه إختلق الأمر . |
E não acho que seja prova de mais nada além de eu ter contactado a família de um jovem que sacrificou a sua vida pelo nosso país facto pelo qual estou eternamente grato. | Open Subtitles | ولا أظن ذلك دليل على شيءٍ عدا... تواصلت مع عائلة الشاب الذي ضحى بحياته فداءً لوطنه وأنا ممنون له للأبد |
Não há. Tem contactado com o... | Open Subtitles | لا يوجد ..هل تواصلت مع |
Fui contactado por uma firma de advogados. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع شركة محاماة |
Só não consigo compreender a razão dela não me ter contactado. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع الفهم لماذا لم تتّصل بي |
Naquele momento, devia ter-nos contactado. | Open Subtitles | في تلك اللحظة كان يجب أن تتّصل بنا |
E, se sobreviveram, já deviam ter contactado. | Open Subtitles | -اذا كانوا نجوا من الانفجار كان من المفترض ان يتصلوا بنا سابقا. |
Eles já deviam ter contactado o LSO. | Open Subtitles | يجب ان يتصلوا بضابط الإشارة فوراً. |
- Eles devem tê-la contactado. - Como? | Open Subtitles | لا بدَ من أنَّهم قد تواصلوا معها بطريقةٍ ما - كيف؟ |