"contactado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تواصل
        
    • تواصلت
        
    • تتّصل
        
    • يتصلوا
        
    • تواصلوا
        
    Uns meses depois, foi contactado por um jornalista do New York Times, e tiveram uma longa conversa telefónica. TED وبعد شهرين، تواصل معه صحافي من النيويورك تايمز، وتناولوا مكالمة هاتفية طويلة.
    O O'Neill vai reconstituir os seus passos e tentar reunir aqueles com quem possa ter contactado. Open Subtitles كولونيل أونيل يحصر أي شخص ربما يكون تواصل معه
    Um deles deve ter contactado o assassino para fazer o contracto. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ أحدهم تواصل مع القاتل المأجور لإبرام العقد بينهم.
    Estava a ver se a Lindsey tinha contactado alguém na Internet. Open Subtitles كنت فقط اتفقد ان كانت ليندسي قد تواصلت مع أحد عبر الانترنت
    Ou talvez vos tenha contactado com uma oferta generosa pela vossa propriedade, o tipo de oferta que torna possível todo o tipo de coisas, coisas com que talvez ainda não tenham sonhado. Open Subtitles أو قد يكون أني قد تواصلت معه لتقديم عرض سخي من أجل عقاره النوع من العروض الذي يستطيع أن يجعل كل الأشياء ممكنة أشياء لم تدركها حتى تحلم بها
    Mas cometeu um erro grave, Sr. Sloane. Devia ter-nos contactado, assim que a sua Agência encontrou o nosso navio. Open Subtitles أنت كان يجب أن تتّصل بنا الثانية ميّزت وكالتك سفينتنا.
    Estariam perdidas para nós se não nos tivessem contactado. Open Subtitles كنا فقدناهم تماماً لو انهم لمن يتصلوا بنا.
    Depois que o levou em custódia, contactado a família. Open Subtitles بعد أن أخذوا الحضانَة، تواصلوا مع العائلة.
    Ele tem contactado cientistas governamentais pela internet, a perguntar sobre o nosso acelerador de partículas em Berkeley. Open Subtitles لقد تواصل مع علماء الحكومة عبر شبكة الإنترنت وطرح أسئلةً حول مُعجّل الجسيمات "لدينا بمدينة "بيركلي
    Depois de adoecer, contou-me que alguém o tinha contactado. Open Subtitles بعد ان مرض, قال لي ان احدا تواصل معه
    Ele tem-me contactado. E ele tem um plano. Open Subtitles لقد تواصل معي، وإنّ لديه خطّة.
    Aqui no estúdio Daniel Ferbé, contactado pelo responsável ou pelos responsáveis. Open Subtitles ومعنا في الاستديو, الصحافي (دانيال فيربيه) الذي تواصل مع المجرم أو المجرمين, أخبرنا عن ذلك ؟
    Já me tinha contactado antes. Open Subtitles عمدًا؟ لقد تواصل معي من قبل.
    Mas ele não podia provar que alguém o tinha contactado, então pensaram que ele inventou tudo. Open Subtitles إلا أنه لم يستطع إثبات أن أحدهم تواصل معه. -لذا ظنَّ الجميع أنه إختلق الأمر .
    E não acho que seja prova de mais nada além de eu ter contactado a família de um jovem que sacrificou a sua vida pelo nosso país facto pelo qual estou eternamente grato. Open Subtitles ولا أظن ذلك دليل على شيءٍ عدا... تواصلت مع عائلة الشاب الذي ضحى بحياته فداءً لوطنه وأنا ممنون له للأبد
    Não há. Tem contactado com o... Open Subtitles لا يوجد ..هل تواصلت مع
    Fui contactado por uma firma de advogados. Open Subtitles لقد تواصلت مع شركة محاماة
    Só não consigo compreender a razão dela não me ter contactado. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع الفهم لماذا لم تتّصل بي
    Naquele momento, devia ter-nos contactado. Open Subtitles في تلك اللحظة كان يجب أن تتّصل بنا
    E, se sobreviveram, já deviam ter contactado. Open Subtitles -اذا كانوا نجوا من الانفجار كان من المفترض ان يتصلوا بنا سابقا.
    Eles já deviam ter contactado o LSO. Open Subtitles يجب ان يتصلوا بضابط الإشارة فوراً.
    - Eles devem tê-la contactado. - Como? Open Subtitles لا بدَ من أنَّهم قد تواصلوا معها بطريقةٍ ما - كيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more