É que eu tenho de manter contacto com as minhas gajas, ouviu? | Open Subtitles | الأمر أنني اريد البقاء على اتصال مع محارباتي الهنود الحمر |
Porque não a ponho em contacto com as autoridades locais? | Open Subtitles | لماذا لا أضعكم في اتصال مع السلطات المحلية؟ |
Preciso que entrem em contacto com as operações da missão, é urgente. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم للحصول على اتصال مع بعثة ControI. ومن الملح. |
Mesmo quando não há contacto com as pessoas que te observam, só de saber que elas estão lá pode esgotar-te. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن لديك اتصال مع مراقبيك فقط معرفة أنهم يستطيعون أخذ الكثير منك |
Mais do que reacender o meu gosto pela finança, permitiu-me manter o contacto com as pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | ما وراء إحياء مهارتي للحصول على التمويل ما سمح لي للبقاء على اتصال مع الناس الذين أهتم لأمرهم |
Estamos em contacto com as autoridades de cada uma das cidades do mapa. | Open Subtitles | نحن على اتصال مع سلطات إنفاذ القانون من كل مدينة على الخريطة |
Se andava, isso sugere que estava em contacto com as pessoas que queriam que ela e o Kurtz morressem antes de nos ter dito. | Open Subtitles | فهذا يعني بانك كنت على اتصال مع الناس الذين ارادو قتلها وكرتز منذ فترة اطول مما اخبرتنا |
Sem contacto com as equipas de pesquisa. | Open Subtitles | امرأة: لا يوجد اتصال مع فرق الاستطلاع |
"A esquadra do xerife esteve em contacto com as patrulhas do Texas" | Open Subtitles | ? مكتب الشريف على اتصال مع حراس تكساس ? |