"contacto com os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتصال مع
        
    • إتصال مع
        
    Não te é permitido estares em contacto com os teus antigos amigos. Open Subtitles انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك.
    Por isso ele fácilmente entraria em contacto com os assassinos russos se precisar deles! Open Subtitles لذا هو يمكن أن يصبح بسهولة على اتصال مع القتلة الروس
    Está em contacto com os britânicos e recebe as ordens directamente deles. Open Subtitles وهو على اتصال مع البريطانيين و يحصل أوامره مباشرة منها
    Preciso pelo menos um vício para manter o contacto com os pecadores. Open Subtitles أحتاج إلي عيب واحد لأظل في إتصال مع الأشرار
    Sabias que a filha dele mantém contacto com os mesmos partidos que apoiam o pai? Open Subtitles هل تعلم أن إبنته على إتصال مع نفس الفصائل العسكرية التي تدعم والدها ؟
    A Polícia já nos confirmou que está em contacto com os homens. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين
    Li sobre o caso no jornal, entrei em contacto com os seus médicos. Open Subtitles قرأت عن هذه القضية في مجلة وحصل اتصال مع الأطباء
    Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. Open Subtitles احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم
    Também achei que gostarias de um computador, para manteres contacto com os teus amigos. Open Subtitles فكرت أيضا ربما كنت ترغب في الحصول على جهاز الكمبيوتر حتى تتمكني من البقاء على اتصال مع أصدقائك
    Gere os nossos fóruns de mensagens e assegura o contacto com os irmãos e as irmãs que não podem estar aqui. Open Subtitles يدير الرسائل نيابة عنا ويبقي على اتصال مع الإخوة والأخوات الذين لا يستطيعون التواجد هنا
    Alguma coisa entrou em contacto com os dentes tempo suficiente para ter resíduos. Open Subtitles جاء شيء في اتصال مع الأسنان طويلة بما يكفي لترك بقايا. هودجينز:
    Sr. Kritschgau, soubemos que esteve em contacto com os agentes Mulder e Scully mesmo antes da morte deste homem. Open Subtitles سيد "كريتشجو", -لقد علمنا أنك كنت على اتصال مع مولدر وسكالي.. قبل موت الرجل بقليل.
    Ainda estás em contacto com os teus dons maléficos? Open Subtitles هل ما زلت على اتصال مع مواهبك المظلمة ؟
    Ainda tens contacto com os agentes do FBI que estiveram na ronda "Segue o Michael Westen por Miami"? Open Subtitles هل لا زلت على اتصال مع عملاء الإف بي آي أولائك الذين كانوا يسيرون على نغمة"راقبوا مايكل ويستن حول ميامي"؟
    Tenho a Michelle a trabalhar para entrar em contacto com os Nautilus, mas não tivemos nenhum sucesso. Open Subtitles L'هاء كان أيضا ميشيل العمل للحصول على اتصال مع NautiIus، ولكن لم يكن لدينا أي نجاح.
    A Polícia já nos confirmou que está em contacto com os homens, mas não nos dá qualquer informação sobre a identidade dos homens ou sobre a natureza do contacto que teve com os homens. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال
    Era imprescindível que mantivesse contacto com os laboratórios para os manter informados do meu progresso. Open Subtitles تحتم علي البقاء علي إتصال مع المخبر . هناك لأطلعهم علي مستجدات بحثي
    De qualquer modo, o meu trabalho aqui era apenas com o Governo Provisório e perdi o contacto com os meus velhos amigos de Iá. Open Subtitles عندما كُنت هنا, كُنت نشِطًا في الحكومة المؤقتة. لقد تركت شنغهاي لبعض الوقت، ولم أكن على إتصال مع أصدقائي القُدامى.
    Meu deus! Primeiro contacto com os extraterrestes. Tenho de me preparar. Open Subtitles - يا حبيبي أول إتصال مع الزوار الفضائيين لازم أجهز عمري
    Não tenho qualquer contacto com os outros. Open Subtitles ليس لديّ إتصال مع الأخرين كلنا نتحدث مع "جونز" فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more