Para não falar dos contactos com emissários da Curia. | Open Subtitles | ناهيك عن الاتصالات مع الوسطاء محكمة الملك. |
Haverá mais contactos com os líderes do vosso mundo, nas horas que se seguem. | Open Subtitles | و سيكون هناك مزيد من الاتصالات مع زعماء عالمكم في الساعات المقبلة |
Mas a ideia é que as formigas estão ali dentro e cada formiga contacta com um certo fluxo de outras formigas, uma enfiada de contactos com outras formigas. | TED | ولكن الفكرة هي أن النمل هناك، وكل نملة تشهد تدفق ومرور النمل -- سيل من الاتصالات مع النملات الأخريات. |
Treinamos mais definidores de perfis, contratamos analistas técnicos, contactos com os média, e temos o nosso próprio génio residente. | Open Subtitles | دربنا المزيد من المحللين وظفنا محللين تقنيين و منسقي اتصالات مع الصحافة و حتى اننا حصلنا على عبقري مقيم خاص بنا |
Tenho contactos com chechenos que exportam carros. | Open Subtitles | لديّ اتصالات مع عربات النقل الشيشانية |
Randi, a minha enfermeira, tem a maioria dos contactos com os nossos potenciais pais. | Open Subtitles | راندى)، ممرضتى، لديها) معظم الاتصالات مع الاباء المحتملين |