"contadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحسوبة
        
    • رويت
        
    • سردها
        
    • قيلت
        
    • تروى
        
    • المحكيّة
        
    Ela atravessou a Barreira com o Livro das Sombras Contadas, à minha procura. Open Subtitles لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني.
    Se queimar esse quadro, destrói o Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles إذا أحرقت الرسمة، سوف تُدمر كتاب الظلال المحسوبة.
    Mas, para cumprir esse destino, ele precisa do Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles لكن لإنجاز القدر يحتاج لكتاب "الظلال المحسوبة"
    Em suma, as maiores histórias jamais Contadas. Open Subtitles باختصار أعظم القصص التي رويت على الإطلاق
    Histórias Contadas pelos membros mais vulneráveis da nossa sociedade, as crianças. Open Subtitles قصص يتم سردها من خلال أكثر أفراد مجتمعنا لطفاً وإلا هم الأطفال.
    Muitas histórias estranhas foram Contadas nesta selva.01.00.600 Open Subtitles الكثير من الحكايات الغريبة قد قيلت عن هذه الغابة
    Há mistérios que merecem ser resolvidos e histórias que merecem ser Contadas. Open Subtitles هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى.
    Histórias Contadas Com factos e mentiras Open Subtitles ♪ القصّة المحكيّة ♪ ♪ بحقائق و أكاذيب ♪
    A mesma que a do Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles تماماً كلغة كتاب الظلال المحسوبة.
    O Livro das Sombras Contadas. Foi destruído pelo Seeker. Open Subtitles "كتاب الظلال المحسوبة" تمتدميرهوبواسطةالباحث.
    Ele tinha o Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles كان معه كتاب الظلال المحسوبة.
    É a língua do Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles -إنها لغة كتاب الظلال المحسوبة.
    E o Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles و يملكَ كتاب الظلال المحسوبة.
    O Livro das Sombras Contadas. Open Subtitles "كتاب "الظلال المحسوبة
    As histórias antigas jamais Contadas, estão escritas nas estrelas. Open Subtitles من أقدم القصص التي رويت التي كتبت في النجوم
    Que histórias de aventura e coragem, não terão sido Contadas então, quando marinheiros e navegadores, homens práticos do mundo, arriscavam suas vidas por causa da matemática, dum cientista da antiga Alexandria. Open Subtitles فيمحكايةالمغامرةوالجرأة... يجب أن تكون قد رويت في وقت سابق... ...
    E que todas as histórias Contadas pelos nossos pais eram verdadeiras. Open Subtitles وأن كلّ قصّة سردها آباؤكم حقيقيّة.
    Histórias foram Contadas, músicas cantadas, estátuas construídas. Open Subtitles قيلت قصص غنت أغاني بنيت تماثيل
    A forma de arte criada por Okuni continua a deliciar audiências com a elaborada maquilhagem dos atores, com a extravagância e delicadeza dos fatos bordados, e com o inconfundível melodrama das histórias Contadas no palco. TED الشكل الفني الذي يقوده أوكوني يواصل إمتاع الجماهير بالتفاصيل المدروسة لمكياج الممثلين، الأزياء المسرف في تطريزها بدقة، والأحداث المثيرة التي لا خطأ فيها للقصص التي تروى على المسرح.
    Histórias Contadas Com factos e mentiras Open Subtitles ♪ القصّة المحكيّة ♪ ♪ بحقائق و أكاذيب ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more