"contar a toda a gente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبر الجميع
        
    • إخبار الجميع
        
    • سأخبر الجميع
        
    Não vais contar a toda a gente que eu quase não consegui, pois não? Open Subtitles لن تخبر الجميع أنني كدتُ لا أنجزه بشكلٍ صحيح؟
    Ela vai contar a toda a gente o que fizemos. Open Subtitles سوف تخبر الجميع بما فعلناه
    Aquela mulher vai contar a toda a gente. Open Subtitles تلك المرأة سوف تخبر الجميع
    Claro que queres contar a toda a gente. Não tens motivos para teres vergonha. Open Subtitles بالطبع أنت تريد إخبار الجميع ليس لديك أي شيئ لكي تخجل منه
    Não vou trabalhar mais aqui e é muito difícil contar a toda a gente. Open Subtitles لن أكون موظّفة هنا بعد اليوم، ومن الصعّب عليّ إخبار الجميع.
    Esquece isso. Não, o que precisamos de fazer é contar a toda a gente. Open Subtitles كلّا، إنسى ذلك، ما نحتاج للقيام به هو إخبار الجميع.
    Vou contar a toda a gente a verdade acerca do Mistério não tão fabuloso. Open Subtitles سأخبر الجميع الحقيقة عن الذي ليس الغامض المذهل
    Se matares esse miúdo, vou contar a toda a gente. Open Subtitles لو آذيت هذا الفتى سأخبر الجميع
    Não penso que ela tenha de contar a toda a gente, mas concordo. Open Subtitles لا أعتقد أن عليها إخبار الجميع لكني أوافقك الرأي
    Apenas contar a toda a gente e esperar pelo melhor, acho eu. Open Subtitles - ليس بإمكاننا فعل شيء. أظن أنه عليّ إخبار الجميع وآمل الأفضل.
    "E tive medo de contar a toda a gente." TED و كنت خائفا من إخبار الجميع."
    De que serviria contar a toda a gente? Open Subtitles ما الجدوى في إخبار الجميع ؟
    Pensava que tinha dito. Eu tento sempre contar a toda a gente. Open Subtitles -ظننتني فعلت، أحاول دومًا إخبار الجميع
    - Vou contar a toda a gente... Open Subtitles ـ سأخبر الجميع... ـ "جورج" .. اخرس عليك اللعنة!
    Vou contar a toda a gente. Open Subtitles ـ سأخبر الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more