"contar a verdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قول الحقيقة
        
    • أقول الحقيقة
        
    • يقول الحقيقة
        
    • أن تقول الحقيقة
        
    • اخبارنا الحقيقة
        
    • اخبارها بالحقيقة
        
    • إخباري بالحقيقة
        
    • أقول لها الحقيقة
        
    • تخبريهم بالحقيقة
        
    • بقول الحقيقة
        
    • ستقول الحقيقة
        
    • تقولي الحقيقة
        
    • لإخباركم الحقيقة
        
    • نقول الحقيقة
        
    Há alguma razão para não me contar a verdade sobre isso? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك
    Não, entre contar a verdade à mulher que amas, ou mentir-lhe. Open Subtitles لا، بين قول الحقيقة للمرأة التي تحبّ، أو الكذب عليها.
    Assim que eu contar a verdade, mais ninguém pode usar isso contra nós. Open Subtitles ..حالما أقول الحقيقة للشرطة لن يستطيع أحد أن يستخدم هذا ضدنا بعد اليوم
    Ou talvez esteja a contar a verdade, e alguém tenha terminado o trabalho. Open Subtitles أو ربما أنه يقول الحقيقة وشخص آخر قضى عليه
    Mas, quando os repórteres chegarem, pode contar a verdade. Open Subtitles عندما تأتي الصحافة هنا يمكنك أن تقول الحقيقة
    Sabias que contar a verdade colocou-te na lista dos bons do Pai Natal? Open Subtitles هل تعلم أن قول الحقيقة فقط يضعك على قائمة سانتا الطيبة؟
    Bem, isso deve ser o navio, Se o Giscard estiver contar a verdade. Open Subtitles حسنا، ذلك يجب أن يكون السفينة , إذا قول الحقيقة جيسكارد.
    Não tive escolha, ele recusou-se a contar a verdade! Open Subtitles لم يكن عندى خيار. لقد رفض قول الحقيقة.
    O homem vai passar anos atrás das grades, quando tudo o que tinha que fazer era contar a verdade. Open Subtitles الرجل سيقضي سنوات في السجن بينما كان عليه فقط قول الحقيقة
    Sabido o que faz. Bom, então eu posso contar a verdade. Open Subtitles حسن ، يمكنني إذن أن أقول الحقيقة
    Já tinha decidido há muito tempo contar a verdade absoluta. Open Subtitles لقد قررت منذ وقت طويل أن أقول الحقيقة
    Se ele contar a verdade, podemos libertar o Calvin. Open Subtitles اذا كان يقول الحقيقة نحن يُمْكِنُ أَنْ نُخرجَ كالفين
    Disse-lhe para contar a verdade acerca de ser uma substituta, mas ela pensou que era uma estrela. Open Subtitles قلتُ لها أن تقول الحقيقة حول كونها بديلة، لكنها ظنت بأنها كانت نجمة.
    Tudo bem, Graham, pode contar a verdade agora. Open Subtitles بأمكانك اخبارنا الحقيقة الان.
    Não lhe podes contar a verdade. - Recorde! Open Subtitles انت محق يجب عليك اخبارها بالحقيقة
    Talvez agora se sinta mais confortável para me contar a verdade. Open Subtitles لعلّك ستشعر الآن براحة أكبر في إخباري بالحقيقة
    Um dia, vais ter de contar a verdade. Open Subtitles يوم واحد، كنت قد ستعمل أن أقول لها الحقيقة.
    Precisa de subir até lá e contar a verdade. Open Subtitles عليكِ أن تقفي هُناك و تخبريهم بالحقيقة
    Se ela contar a verdade, acaba depressa. Open Subtitles بمجرد أن تبدأ بقول الحقيقة سننتهي من هذا الأمر
    Mas quando a imprensa chegar aqui, pode contar a verdade. Open Subtitles و لكن عندما تصل الصحافة فأنت ستقول الحقيقة
    Tens razão. Eu quero-te num tribunal onde podes contar a verdade... Open Subtitles أنت محقة، بالفعل أنا أريدِك في المحكمة حيث يمكنك أن تقولي الحقيقة
    Disse-lhe que o melhor que ele tinha a fazer era vir contar a verdade. Open Subtitles أخبرته أنّه من الصواب أن يأتي إلى هنا لإخباركم الحقيقة
    A única coisa que resta é contar a verdade. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو أن نقول الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more