"contar contigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاعتماد عليك
        
    • أعتمد عليك
        
    • الإعتماد عليك
        
    • يعتمدون عليك
        
    • نعتمد عليك
        
    • تعتمد عليك
        
    • الاعتماد عليكِ
        
    • الأعتماد عليك
        
    • الأعتماد عليكِ
        
    • اعتمد عليك
        
    • أَعتمدَ عليك
        
    • الاعتماد عليكم
        
    • الإعتماد عليكِ
        
    • أعتمد عليكِ
        
    • الاتكال عليك
        
    Preciso de saber que posso contar contigo para fazeres isto. Open Subtitles اريد ان اعرف هل يمكنني الاعتماد عليك في ذلك
    E ele, por norma, sorria e com muita calma dizia: "Deixa-me adivinhar, posso contar contigo para seres a minha poupança reforma." TED وعادة ما كان يبتسم ويقول بكل هدوء، "حسناً، إذًا أعتقد أنه يمكنني الاعتماد عليك في الإنفاق عليّ بعد تقاعدي".
    Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e... Open Subtitles أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي
    E estou a contar contigo, porque não consigo fazer tudo sozinha. Open Subtitles وأنا أعتمد عليك لأنّني لا أستطيع القيام بكلّ هذا لوحدي
    Se te colocar o mapa nas mãos, posso contar contigo? Open Subtitles إن جعلتك تنظر للخريطة ، أيمكنني الإعتماد عليك ؟
    Eu sabia que poderia contar contigo. Open Subtitles عرفت بأنه يمكنني الاعتماد عليك ايها الصدء
    Anthony, sempre soube que podia contar contigo. Open Subtitles انتونيو , كنت اعلم دائما انه يمكنني الاعتماد عليك
    Meu caro Trémoille, sei que posso contar contigo... Como sempre, Majestade. Open Subtitles ياصديقى الوفى اعلم اننى استطيع الاعتماد عليك
    Queres dizer, não importa o que acontecer, posso sempre contar contigo? Open Subtitles حقاً؟ أتقصد أنه مهما حدث يمكنني الاعتماد عليك دوماً؟
    Estamos nisto até ao pescoço e estou a contar contigo. Open Subtitles نحن شركاء فى هذه المهمة.. و أنا أعتمد عليك ..
    Estou a contar contigo para evitarmos ir todos parar àquela maca. Open Subtitles أعتمد عليك لإبقائنا كلّ من الوصول إلى تلك الكتلة.
    Posso contar contigo, quando chegar o momento? Open Subtitles هل أستطيع أن أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    Se não posso contar contigo para te esforçares, como é que posso contar contigo para os resultados? Open Subtitles إذا لم أكن قادرة على الإعتماد على جهدك كيف بإمكاني الإعتماد عليك في النتائج ؟
    Posso contar contigo para nunca mais cá apareceres? Open Subtitles الآن, هل يمكننى الإعتماد عليك أن لا تاتى هنا مرة أخرى؟
    O Brian disse que farias isto, que eu não poderia contar contigo. Open Subtitles لقد قال براين أنك هكذا لقد قال بأني لا أستيطع الإعتماد عليك
    O Will e a Mackenzie estão a contar contigo? Open Subtitles هل "ويل" و "ماكنزي" يعتمدون عليك في هذا؟
    Estamos a contar contigo para lidares com os combatentes locais, ou temo que a capital nunca se irá render. Open Subtitles نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين او , انا اسف لهذا العاصمة لن تستلم
    Ah-lung não é o suficientemente bom. Esta escola estava a contar contigo. Open Subtitles "أه لونج" لست جيدة بما فيها الكفاية هذه المدرسة كانت تعتمد عليك
    Eu sempre pude contar contigo. Open Subtitles كلا، ليس أنتِ يمكنني دوماً الاعتماد عليكِ
    Preciso de saber que posso contar contigo. Estou no jogo. Open Subtitles أحتاج إلى معرفة أن بأمكاني الأعتماد عليك لهذا الأمر
    Acho que posso contar contigo. Boa. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع الأعتماد عليكِ
    " Pude sempre contar contigo para tratares de ti, percebes? " Open Subtitles أنا اعتمد عليك دائماً لتنهي أعمالك ، أنت تعرف؟
    Posso sempre contar contigo. Mesmo quando preferes jogadores de futebol. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعتمدَ عليك دائماً حتى إذا كنت تُفضّلين لاعبي كرةِ القدم
    Pensei que podia contar contigo. Discutimos isto mais tarde. Open Subtitles ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Estou a contar contigo para que ne tires da lista dos proibidos de voar. Open Subtitles أعتمد عليكِ لإزالتي من قائمة عدم المسافرين
    Não. Ajudaste-me. Mesmo depois que tudo mudou, eu podia contar contigo. Open Subtitles لا، أنت ساعدتني، حتى بعد أن تغير كل شيء استطعت الاتكال عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more