"conte-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرنا
        
    • أخبرينا
        
    • اخبرنا
        
    • حدثنا
        
    • اخبرينا
        
    Agora, já sabe porque estamos cá, portanto, Conte-nos o que faz aqui. Open Subtitles الآن أنت تعرف لماذا نحن هنا لذا أخبرنا لماذا أنت هنا؟
    Conte-nos tudo, sr, comandante, Estou a rebentar de curiosidade, isso são figos frescos, Open Subtitles أخبرنا كل شئ , أيها القائد انا متشوق للغاية هذا تين طازج
    Sente-se, Michael, e Conte-nos tudo sobre comida kosher, Michael. Open Subtitles اجلس أخبرنا عن الأطعمة المحرّمة والمباحة
    CA: E durante o ano passado, Conte-nos algo promissor que tenha presenciado. TED ،ك.أ: وفي السنة الماضية أخبرينا عن أمر واحد يبعث على الأمل قد رأيت حدوثه.
    - Que pode tê-Ia fascinado tanto? - Conte-nos a todos! Open Subtitles ــ وما الموضوع الذي جعلك مندمجة إلى هذا الحد، آنسه داشوود ــ أخبرينا جميعاً
    Por favor, Conte-nos o que nos começou a contar antes. Open Subtitles رجاء اخبرنا ماكنت بدات باخبارنا به من قبل
    Conte-nos o que aconteceu e depois logo falamos sobre o futuro. Open Subtitles أخبرنا كيف حدث الأمر ثم سنتكلم عن المستقبل
    Estou aqui com o jovem com telefonou para a polícia. Conte-nos o que aconteceu. Open Subtitles أنا أقف مع الشخص الذي اتصل بالشرطة أخبرنا ما الذي حصل؟
    Conte-nos, para que possamos fazer com que ele se vá embora. Open Subtitles أخبرنا لذا نحن يمكن أن ساعد على جعله يسافر.
    Com a brevidade possível, Sr. Stanton, Conte-nos o que lhe aconteceu hoje. Open Subtitles بالتفصيل سيد ستانتون .. أخبرنا ماذا حدث بالظبط لك اليوم؟
    Conte-nos o que se passou. Open Subtitles أخبرنا بما حدث تلك الليلة هل كنت في المنزل؟
    Conte-nos sobre o desastre em Aegis VII. Open Subtitles رجل: أخبرنا عن الكارثة التي وقعت على الكوكب إيجز 7
    Conte-nos sobre seu trabalho de espião e sobre o seu contacto no MI6. Open Subtitles أخبرنا عن عملك كجاسوس و عن الخائن في الاستخبارات البريطانية
    Nas suas palavras, Conte-nos o que aconteceu na noite de 24 de outubro. Open Subtitles بكلماتك إذن أخبرنا ماذا حدث بليله ال 24 من اكتوبر
    Conte-nos tudo o que sabe e eu assegurarei pessoalmente a sua segurança. Open Subtitles أخبرنا كل ما تعرفه، وسوف يضمن شخصيا سلامتك.
    Provavelmente nada mas, Conte-nos, de qualquer maneira. Open Subtitles من المحتمل أنه كذلك .. لكن أخبرينا على أية حال
    Conte-nos sobre a noite na igreja, por favor. Open Subtitles من فضلك، أخبرينا عن تلك الليلة فى الكنيسة
    Tem de falar connosco, Conte-nos o seu lado da história. Open Subtitles عليكِ التحدّث إلينا , أخبرينا بجانبكِ من القصّة
    Conte-nos as circunstâncias que a levaram a envenenar o seu marido. Open Subtitles أخبرينا بالضبط الضروف التي دفعت بك إلى تسميم زوجك
    Diga-nos como conseguiu. Conte-nos os mínimos detalhes de suas aventuras para sobreviver. Open Subtitles اخبرنا كيف فعلتها تتجاوز كل شئ , كبرنامج مهارات النجاه
    - Conte-nos mais de quando for rei. Open Subtitles حدثنا عن المزيد عندما ستكون ملكاً.
    Conte-nos como é que lidou com os ladrões. Open Subtitles بالتفكير السريع من مدبرة المنزل كارمن لونا اخبرينا كيف تعاملتي مع عصابة اللصوص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more