Não parecem contentes por estares a falar com a Celine. | Open Subtitles | و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين |
Não sei o conteúdo, mas ficam mesmo contentes por me ver. | Open Subtitles | لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى |
São pessoas contentes por estarem juntas, felizes por pertencerem a uma comunidade nacional. | TED | هي أن يكون الناس سعداء بتجمعهم، سعداء بانتمائهم لمجتمع قومي واسع. |
Estamos contentes por estarmos de volta a solo inglês. | Open Subtitles | . نحن مسرورون لكي نعود إلى التربة الإنجليزية |
Estamos mesmo contentes por nos vermos livres dessa tralha toda e ver-vos passar pelo pesadelo infernal e destruidor de relações, que é a fase do bebé. | Open Subtitles | نحن متحمسون فعلاً للتخلص منها ولنراكم تعانون من هذا الكابوس الذي يدمر العلاقات إنها مرحلة تربية الطفل |
E para aqueles de vós que adoram as artes, não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia? | TED | ولأولئك الذين يعشقون الفنون منكم، ألستم سعيدين بدعوتي اليوم لأضفي الإشراق على يومكم؟ |
Desculpem estragar as coisas. De nada. Desde que o Sr. Keats esteja feliz, estamos contentes por ele. | Open Subtitles | اسف لافسادي الامور البتة حيث يكون كيتس سعيدا فنحن سعيدون من اجله |
Aposto que vocês estão contentes por eu não ser a vossa terapeuta. | TED | أراهن على أنكم سعداء لأنني لست معالجتكم الآن. |
Devíamos estar contentes por a pobre mulher estar viva. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة |
Vejam o que encontrei. Os cães do Comandante. E eles ficaram contentes por me ver. | Open Subtitles | .انظروا ماذا وجدتُ ، كلاب القبطان وهم سعداء برؤيتي |
Além do mais, isto vai mantê-los contentes por um bocado. | Open Subtitles | لدينا ما يكفى من الشركاء حتى الان سنبقى هؤلاء الاباتشى سعداء لبعض الوقت |
Eles estavam fartos, ficavam contentes por se renderem. | Open Subtitles | لم يعد بأمكانهم المقاومه أكثر من هذا و فى الكثير من الحالات كانوا سعداء جداً لكونهم قد أستسلموا |
Bom, os granadeiros ficarão contentes por ajudar. | Open Subtitles | هذا ممكن، جيمي. الحرس رماة القنابل سوف يكونوا سعداء لإلزام بذلك |
- Estás com bom aspecto, Mike. Bem-vindo a casa. - Estamos contentes por ele estar em casa. | Open Subtitles | ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك ــ نحن سعداء بعودتك |
Sabe, estamos tão contentes por poder comer connosco. | Open Subtitles | حسناً، الآن، تعلمين، نحن سعداء للغاية لأنه يمكنكِ الأكل معنا. |
Ed, estamos contentes por poderes vir e seres o principal orador. | Open Subtitles | ايد , نحن سعداء لتمكنك من الحضور فى الدقيقه الاخيره وتنضم الينا كاميسترو |
Tito Barco, estamos contentes por ter vindo mostrar algum respeito. | Open Subtitles | تيتو باركو نحن مسرورون لقدومك لنظهر بعض الإحترام |
Estamos contentes por ajudar os nossos irmãos e irmã defensores da lei. | Open Subtitles | نحن مسرورون لمساعدة اخوتنا واخواتنا في تطبيق القانون |
Quando tiver um contrato musical, deixarei de falar convosco. Muito bem, rapaziada, estamos muito contentes por ter-vos aqui. | Open Subtitles | لن أتحدث إلى أي منكم حسنا يا رفاق , نحن متحمسون جدا لوجودكم هنا |
Seria melhor seguir em frente, mas os miúdos ficaram tão contentes por te verem, ontem. | Open Subtitles | لربما من الأفضل أن أواصل حياتي ولكن الصغيرين كانا سعيدين جدّاً لرؤيتك يوم أمس |
Estamos contentes por vermos que aprenderam a honrar a vossa parceria. | Open Subtitles | نحن سعيدون برؤيتكما وقد تعلمتما إحترام شراكتكما لنا. |
O Robbie e eu estamos tão contentes por poderes teres vindo ao nosso casamento. | Open Subtitles | روبى وانا سنكون مسرورين جدا اذا استطعت ان تاتى الى زفافنا |
Estamos contentes por tê-lo. | Open Subtitles | نحن فرحين لحصولنا عليك أيها السادة, أكره أن أكون فظه |