O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. | Open Subtitles | أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة |
Sabe, não mataria se vocês fizessem continência de vez em quando. | Open Subtitles | أتعلم .انك لن تقتل الناس لو انك قمت بآداء التحية العسكرية لى ولو مرة واحدة |
Sabe, detesto o fato de vocês nunca me fazerem continência. | Open Subtitles | أتعلم , انا اكره الواقع فى انكم يا قوم لا تؤدون التحية لى ابدا |
uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. | Open Subtitles | تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد |
Tu fazes-lhes continência, e pedes desculpa pelo teu braço. | Open Subtitles | عندما تؤدى التحيه للاثنين عليك ان تعتذر الى ذراعك |
Terás de fazer continência e alguém de vez em quando, mas é melhor do que comprar um velho barco a gasóleo que te levará ao fundo do mar. | Open Subtitles | اجل , ربما يجب عليك اداء التحيّة لشخص ما كل فترة واخرى لكن, انه افضل من شراء قارب دايزل هش وقديم الذي قد يغرقك في قاع المحيط |
Eu esqueci-me de fazer continência, Tenente? | Open Subtitles | ماذا؟ أنسيت أن أحييك أيها الملازم؟ |
A Marinha em que cresci assegura a continência mediante a gravidade da ocasião. | Open Subtitles | نشأت بالبحرية على ضرورة تقديم التحية مع اهمية الموقف |
Se fizeres continência ao teu pai, ninguém vai reparar nas lágrimas. | Open Subtitles | ألقى التحية على والدك اليوم ولن يلاحظ أحد الدموع |
Estás a perguntar se lhe dei ordens e se ele me fez continência? | Open Subtitles | هل حصلت على ما أريد ؟ وجعله يلقي علي التحية |
Por que não mostras algum respeito à "Velha Glória" e bates a continência? | Open Subtitles | لم لاتبدي قليلاً من الإحترام للراية وتؤدي التحية ما من علم بالأعلى |
Só o Exército presta continência em recinto fechado. | Open Subtitles | الجيش فقط يقدم التحية فى الداخل |
Vou ser obrigado a fazer-te continência? | Open Subtitles | أعلي أن أؤدي التحية العسكرية لك؟ |
- Nunca te vou fazer continência. - Vai fazer vai, Sargento. | Open Subtitles | لن أقوم أبداً بتقديم التحية إليكَ - بلي ستقوم بتأدية التحية يا سيدي الرقيب - |
Faz-me a continência, francês. | Open Subtitles | ألقي التحية ليّ، أيها الفرنسي. |
Vá, faz-me uma continência. | Open Subtitles | الآن ، أعطني التحية |
com continência, já ajudava. | Open Subtitles | مع التحية العسكرية. |
Que tal fazer a continência a um oficial quando ele sai da sala? | Open Subtitles | ماذا حدث لموضوع تحية الضابط عندما يغادر الغرفة؟ |
Não. Só quando temos de fazer a continência aos ingleses. | Open Subtitles | لا, الا عندما يتعيّن علينا تحية البريطانيين. |
Faz-se a continência ou fuzila-se? | Open Subtitles | هل نعطي له التحيه العسكريه أم نطلق النار عليه ؟ |
Sempre que fazes continência ao capitão, transforma-lo num alvo. | Open Subtitles | هناك شئ آخر.. كلّ مرّة تؤدى التحيه للكابتن فأنك بذلك تجعله هدفا للالمان |
Falo com o homem que repreendeu um marinheiro que se recusou a prestar continência ao Arizona. | Open Subtitles | أنا أتحدث للرجل الذي ارتّد البحّار. لفشله في عقد التحيّة العسكرية،(لأريزونا) سيحدث في العودة،أيها القبطان |
Até me levantava e fazia continência, mas... | Open Subtitles | كنت لأقف و أحييك و لكن |