"continuo a não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلت لا
        
    • لازلت لا
        
    • مازلت لا
        
    • لا زلت لا
        
    • ولا زلت لا
        
    • لازلت غير
        
    • زلت لا أستطيع
        
    • لازلتُ لا
        
    • ما زلت غير
        
    • ما زلت لست
        
    • ما زلت لن
        
    Continuo a não saber de que é que ele está a falar. Open Subtitles أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه
    Entende isso. Nunca fiquei a dever e Continuo a não dever. Open Subtitles إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا
    Continuo a não compreender porque temos de fazer todo o caminho para ver o lugar. Se vamos desistir... Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا يجب علينا الذهاب مباشرة هناك ونلقى نظره على الأرض ؟
    Continuo a não saber se é boa ideia eu ficar por cá. Open Subtitles لازلت لا اعلم اذا كان جيدا لي ان ابقي هنا
    Continuo a não acreditar que nos tenham roubado a ideia. Open Subtitles حسناً , مازلت لا أعتقد أنهم سرقوا الفكرة منا
    Continuo a não conseguir ver. Podes usar a boca? Open Subtitles نعم, لا زلت لا استطيع قرائتها استخدم فمك
    - Sabes que Continuo a não perceber por que queres mudar para casa dos teus pais. Open Subtitles ما زلت لا أفهم، لماذا تريد الإنتقال للعيش مع أبويك؟
    Continuo a não entender que pretendes com estas pedras. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما الذي تريده من هذه الصخور
    Ele continua vivo e eu Continuo a não falar com ele. Open Subtitles انه لا يزال على قيد الحياة؛ وأنا ما زلت لا التحدث معه
    Continuo a não querer me casar e ele continua a ser... o Ted. Open Subtitles انا ما زلت لا اريد ان اتزوج و هو مازال .. تيد
    Continuo a não acreditar que me tenha acontecido, sei que aconteceu, mas não acredito que tenha acontecido. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنه حدث لي أعني أنا أدري ما حدث لكن لا أستطيع تصديق أنه حدث
    É estranho, mas Continuo a não gostar de abrir mão dele. Open Subtitles أنه شيء غريب و لكنى لازلت لا أريد أن اترك الحقيبة
    Por mais estimulante que isto seja, Continuo a não entender porque me chamaste, Michael. Open Subtitles على قدر ما يحيط هذا الأمر من اثارة, لازلت لا أدري لم طلبت حضوري يا مايكل
    Continuo a não perceber a ligação àquele assalto. Open Subtitles هذا جدير بالتفحص لازلت لا ارى صلة هذا بالسرقة
    Mas Continuo a não querer carregar a vossa bandeira. Open Subtitles و لكنني مازلت لا أريد أن احمل علمك
    E Continuo a não os gramar. Open Subtitles لكنّك إعتدت عليهم ؟ مازلت لا أحب رجال الشرطة
    É perverso da minha parte, mas após uma vida de serviço, Continuo a não gostar de fazer o que me mandam. Open Subtitles انه شئ خطأ منى, اعرف هذا ولكن ,بعد هذا العمر كله فى الخدمة العملية, مازلت لا اريد ان يخبرنى احد بما لاينبغى عمله
    Continuo a não achar a festa boa ideia. Open Subtitles لا زلت لا أعتقد أن هذه الحفلة فكرة جيّدة
    Continuo a não a poder ter. Open Subtitles ولا زلت لا أستطيع الحصول عليها
    E para ser completamente honesto, Continuo a não me sentir confortável com esta coisa de alvejar pessoas. Open Subtitles و حتى أكون صريحاً بالكامل أنا لازلت غير متوافق
    Continuo a não conseguir localizá-lo, mamã. Open Subtitles أنا ما زلت لا أستطيع تحديد مكانه ، أمي
    Bem, Continuo a não gostar disso. Hei, como foi a tua pequena conversa? Open Subtitles حسناً،أنا لازلتُ لا أحُب ذلك كيف كان حال الدردشة الصغيرة بك؟
    Continuo a não entender como é que eles estão a fazer isto. Open Subtitles ما زلت غير متأكدة كيف يفعلون ذلك
    Continuo a não ser tradicionalista, não apoiaria o Rei. Open Subtitles -لقد تغيرت منذ سافرت ما زلت لست تقليدياً ويجب ألا يعتمد الملك على دعمي
    Eu lembro-me. Mas Continuo a não querer responder. Open Subtitles أتذكر ذلك ما زلت لن أجاوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more