Ela trata-me como a madrasta malvada de um conto de fadas, não interessa o diga. | Open Subtitles | قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول. |
Arrancaram-me das mãos da minha mãe, como dois monstros num conto de fadas. | Open Subtitles | أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية |
As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. | Open Subtitles | نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية |
Mas eu sempre pensei que era algum tipo de conto de fadas fantástico. | Open Subtitles | لَكنِّي فقط إعتقدتُ دائماً هي كَانتْ نوع من قصّة حواري جميلة. |
O amor não é como uma noite de encanto nem como um conto de fadas. | Open Subtitles | الحب ليس كأمسية ساحرة. وليس حكاية خيالية. |
Ele é o único final para este conto de fadas. | Open Subtitles | هو النهايه الوحيده لهذه القصه الخرافيه. صح? |
A tua vida podia ser um conto de fadas, e nem tem de acabar mal. | Open Subtitles | يمكن أن تكون حياتك قصة خرافية و لا يجب أن تنتهي بطريقة سيئة |
Eu queria o conto de fadas, ser perfeita e especial. | Open Subtitles | أردت قصة خرافية أردته أن يكون مميزاً ورائعاً |
Tu continuas a falar sobre o lobo como se ele fosse algum tipo de monstro num conto de fadas, como se tu não o fosses! | Open Subtitles | انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية كم لو انه ليس انت |
conto de fadas completo. | Open Subtitles | ثم ميرابيلا، موسى بك، سوف تقع في الحب معك. خرافة كاملة. |
Não é um conto de fadas. | Open Subtitles | انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة |
Em vez de andarmos atrás de um conto de fadas, podemos centrar-nos no trabalho. | Open Subtitles | بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل. |
Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! | Open Subtitles | حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية |
Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? | Open Subtitles | لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟ |
É um conto de fadas muito interessante, Sr. Monk, mas não passa disso. | Open Subtitles | هذا a قصّة حواري مثيرة جداً، السّيد Monk، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ هو: |
Tudo isto é um conto de fadas. | Open Subtitles | هذا الشيءِ الكاملِ قصّة حواري. |
- É um conto de fadas. | Open Subtitles | إنها حكاية خيالية لا، ليست كذلك |
Pensei que fosse a Chapeuzinho Vermelho. - Não é o mesmo conto de fadas. | Open Subtitles | (أعتقدُ أنك ستكون (ذات الرداء الاحمر أنها ليست حتي نفس القصه الخرافيه |
Não sou o Aladin do conto de fadas. | Open Subtitles | انا لست "علاء الدين" المذكور بالرواية |
Ela ainda te dá um avental e o nome de uma personagem de algum conto de fadas. | Open Subtitles | ستلبسك مئزراً وتطلق عليك اسماً من القصص الخرافية. |
Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, | Open Subtitles | يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق |
Não vivemos num conto de fadas com amor verdadeiro. | Open Subtitles | ولسنا أناسًا من قصص الجنيات في كتابِ حبٍ حقيقي |
Mas é que nunca a minha ponte vai ser atravessada por este cliché de conto de fadas do capuchinho que entrega queques. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتم عبور جسريمنقبلفتاةصغرة مُتعهدةتسلبم فطائر ... وترتدي رداء أحمر، وذات قصص خيالية مبتذلة. |
Quero apenas certificar-me que consegues... o teu final à conto de fadas, ou seja lá como for. | Open Subtitles | أريد فقط الحرص على أن تحصلي على نهايتك السعيدة كما في القصص الخيالية او اياً كانت |
Conheci um tipo e foi tipo um momento totalmente de conto de fadas! | Open Subtitles | وكان الأمر أشبه بلحظة من رواية خيالية. |
Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? | Open Subtitles | إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟ |