"conto de fadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصة خرافية
        
    • خرافة
        
    • القصة الخرافية
        
    • قصّة حواري
        
    • حكاية خيالية
        
    • القصه الخرافيه
        
    • بالرواية
        
    • القصص الخرافية
        
    • قصة خيالية
        
    • قصص الجنيات
        
    • قصص خيالية
        
    • في القصص الخيالية
        
    • رواية خيالية
        
    • حكاية خرافية
        
    Ela trata-me como a madrasta malvada de um conto de fadas, não interessa o diga. Open Subtitles قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول.
    Arrancaram-me das mãos da minha mãe, como dois monstros num conto de fadas. Open Subtitles أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. Open Subtitles نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية
    Mas eu sempre pensei que era algum tipo de conto de fadas fantástico. Open Subtitles لَكنِّي فقط إعتقدتُ دائماً هي كَانتْ نوع من قصّة حواري جميلة.
    O amor não é como uma noite de encanto nem como um conto de fadas. Open Subtitles الحب ليس كأمسية ساحرة. وليس حكاية خيالية.
    Ele é o único final para este conto de fadas. Open Subtitles هو النهايه الوحيده لهذه القصه الخرافيه. صح?
    A tua vida podia ser um conto de fadas, e nem tem de acabar mal. Open Subtitles يمكن أن تكون حياتك قصة خرافية و لا يجب أن تنتهي بطريقة سيئة
    Eu queria o conto de fadas, ser perfeita e especial. Open Subtitles أردت قصة خرافية أردته أن يكون مميزاً ورائعاً
    Tu continuas a falar sobre o lobo como se ele fosse algum tipo de monstro num conto de fadas, como se tu não o fosses! Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية كم لو انه ليس انت
    conto de fadas completo. Open Subtitles ثم ميرابيلا، موسى بك، سوف تقع في الحب معك. خرافة كاملة.
    Não é um conto de fadas. Open Subtitles انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة
    Em vez de andarmos atrás de um conto de fadas, podemos centrar-nos no trabalho. Open Subtitles بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل.
    Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! Open Subtitles حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية
    Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟
    É um conto de fadas muito interessante, Sr. Monk, mas não passa disso. Open Subtitles هذا a قصّة حواري مثيرة جداً، السّيد Monk، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ هو:
    Tudo isto é um conto de fadas. Open Subtitles هذا الشيءِ الكاملِ قصّة حواري.
    - É um conto de fadas. Open Subtitles إنها حكاية خيالية لا، ليست كذلك
    Pensei que fosse a Chapeuzinho Vermelho. - Não é o mesmo conto de fadas. Open Subtitles (أعتقدُ أنك ستكون (ذات الرداء الاحمر أنها ليست حتي نفس القصه الخرافيه
    Não sou o Aladin do conto de fadas. Open Subtitles انا لست "علاء الدين" المذكور بالرواية
    Ela ainda te dá um avental e o nome de uma personagem de algum conto de fadas. Open Subtitles ستلبسك مئزراً وتطلق عليك اسماً من القصص الخرافية.
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Não vivemos num conto de fadas com amor verdadeiro. Open Subtitles ولسنا أناسًا من قصص الجنيات في كتابِ حبٍ حقيقي
    Mas é que nunca a minha ponte vai ser atravessada por este cliché de conto de fadas do capuchinho que entrega queques. Open Subtitles من المستحيل أن يتم عبور جسريمنقبلفتاةصغرة مُتعهدةتسلبم فطائر ... وترتدي رداء أحمر، وذات قصص خيالية مبتذلة.
    Quero apenas certificar-me que consegues... o teu final à conto de fadas, ou seja lá como for. Open Subtitles أريد فقط الحرص على أن تحصلي على نهايتك السعيدة كما في القصص الخيالية او اياً كانت
    Conheci um tipo e foi tipo um momento totalmente de conto de fadas! Open Subtitles وكان الأمر أشبه بلحظة من رواية خيالية.
    Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? Open Subtitles إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more