"contracepção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موانع الحمل
        
    • منع الحمل
        
    • تحديد النسل
        
    Acho que é uma pergunta razoável a colocar sobre a contracepção: "Qual é o impacto que tem na moral sexual?" TED واعتقد انه سؤال يستحق الطرح حول موانع الحمل ما تأثيره علي الاخلاق الجنسيه ؟
    Algumas pessoas acham que quando falamos de contracepção isso é código para aborto, o que não é o caso. TED بعض الناس تعتقد عندما نتحدث عن موانع الحمل انه رمز للاجهاض , ولكنه ليس اجهاض .
    Para que isso aconteça, tanto os governos ricos como os pobres têm de fazer da contracepção uma prioridade total. TED وليحدث هذها , يجب ان كلا من الحكومات الغنيه والفقيره تضع موانع الحمل من اولوياتها .
    Aqui na Alemanha, a proporção de pessoas que utiliza contracepção é de cerca de 66%. TED هنا في المنيا ,نسبة السكان المستخدمين لوسائل منع الحمل تكون حوالي 66 في مائة
    Falaram de forma bastante íntima sobre o que faziam para a contracepção. TED وتحدثوا بشكل وثيق عن ما علملو من اجل منع الحمل .
    Engravidaste uma miúda porque não conheces o básico da contracepção. Open Subtitles لأنك لم تستطع أن تدرك أساسيات تحديد النسل
    Fora imprudente, em termos de contracepção, e acabara por ter um bebé! Open Subtitles لقد كانت متهورة على ما يبدو من ناحية تحديد النسل, لينتهي بها المطاف بطفل رضيع.
    Podemos fazer a nossa parte, nesta sala e globalmente, falando sobre as centenas de milhões de famílias que não têm acesso à contracepção hoje em dia e sobre como as suas vidas mudariam se tivessem acesso. TED يمكننا ان نأدي جزئنا , من هذه الغرفه وعالمين , بالتحدث مع مئات الملايين من العائلات الذين لايستطيعوا الوصول الي موانع الحمل اليوم وكيف سيغير هذا حياتهم لو استطاعوا الوصول له .
    "Juntem-se à conversa. "Contem a vossa história sobre como a contracepção mudou a vossa vida "ou a vida de alguém que conhecem. TED قولوا قصة تغير موانع الحمل لحياتكم او لحياة شخص تعرفونه .
    Como o casamento é importante para os homosexuais ou a contracepção para os direitos das mulheres, é o mesmo que desistir dos meus desejos com milhões de mulheres que tiveram de o fazer. Open Subtitles مثل أهمية, الزواج للمثليّين أو موانع الحمل لحقوق النساء مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم
    E o facto de 98% das mulheres do meu país, com experiência sexual, dizerem que utilizam contracepção, não faz do sexo menos sagrado. TED في الحقيقه 98 % من النساء في بلدي لديهم خبره جسنيه يقولون انهم يستخدمون موانع الحمل .
    Para isso serve a contracepção. Open Subtitles لهذا وجدت موانع الحمل
    E nem sequer podem abordar o assunto da contracepção, nem sequer no seu próprio casamento. TED وم يكونو قادرين حتي ان يطرحو موضوع منع الحمل , حتي داخل زواجهم.
    Acho que essa é uma das razões por que nos metemos em sarilhos nesta questão da contracepção. TED اعتقد ان هذا واحد من الاسباب التي تجعلنا نضع نفسنا في مشكله كبيرة مع هذا العدد من وسائل منع الحمل
    Brooke, conheço as normas de contracepção. Certo? Open Subtitles أنا أعرف عن وسائل منع الحمل و قد عرفتنى أمى بذلك منذ فترة طويلة
    Sim, relativamente a contracepção. Open Subtitles نعم، بشأن دواء تحديد النسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more