"contradições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التناقضات
        
    • تناقضات
        
    • تناقض
        
    • التناقض
        
    • بالتناقضات
        
    • المتناقضات
        
    Todas as contradições das suas notas sugerem a harmonia. TED كل التناقضات الكامنة في نوتاته تدل على التناغم.
    Dá-me um exemplo de um poema que revele essas contradições. Open Subtitles اذكر عنوان قصيدة ترى فيها هذا النوع من التناقضات
    As contradições entre o que nos dizem que devemos sentir e o que realmente sentimos geram um grande sofrimento desnecessário. TED التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها.
    Algumas suposições podem não levar a contradições sem fazermos mais suposições. TED قد لا تؤدي بعض الافتراضات إلى تناقضات دون تقديم مزيدٍ من الافتراضات.
    Temos que compreender na íntegra as circunstâncias daquele dia e verificar se existem contradições no testemunho da vítima. Open Subtitles يجب أن نعي تماما الظروف بذلك اليوم ونتبين لنرى إن كان هناك أي تناقض بشهادة الشاهدة
    Não as aprovo, porque todas as discussões são sobre contradições. Formam-se segundo valores que eu ponho em causa. TED أنا لا أوافقها لأن الجدالات، وبطبيعة الحال ، تدور حول التناقض. وهي تتشكل من حيث القيم
    O Universo está cheio de contradições, rasteiras, armadilhas. Open Subtitles ..الكون مليء بالتناقضات والخداع والأفخاخ
    Usar simulações climáticas para explorar como estas contradições podem afetar o clima planetário é vital para a procura de vida noutros lugares. TED واستخدام نماذج مناخية لفهم أثر هذه التناقضات على مناخ الكواكب هامٌّ جدًا للبحث عن الحياة فى كواكب أخرى.
    Isto não significa que somos perfeitos, e não significa que não hajam contradições. TED وهذا لا يعنني أننا بلغنا الكمال، ولا يعني اننا نخلو من بعض التناقضات.
    É aqui que tenho tendência para ver quase mais do que as contradições. TED هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات.
    Agora deixemos este monte de contradições arder. Open Subtitles الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها
    Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. Open Subtitles شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية
    Que tipo de contradições os poetas revelaram? Open Subtitles ما نوع التناقضات التي شهدها شعراء القرن التاسع عشر ؟
    Sim, e... em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos... ao lidar com... as contradições das nossas próprias personalidades? Open Subtitles الحكم في نهاية المطاف ولكن علينا ان ندرس التناقضات التي تعاملنا بها مع شخصياتنا
    contradições por todo o lado. Open Subtitles التناقضات التي تتلاعب بنا يميناً وشمالاً
    As contradições que nós temos, as mentiras que fingimos serem verdades, os medos que fingimos serem forças, a ganância e o desejo de vingança que temos e não admitimos a nós próprios. Open Subtitles التناقضات التي لدينا جميعاً، الأكاذيب التي نتظاهر بأنَّها حقيقيه، المخاوف التي نتظاهر بأنَّها نقاط قوّه،
    instituições do homem estão divididas, expressando contradições que devem ser trabalhadas. Open Subtitles مؤسسات الإنسان تنقسم، معبرة عن التناقضات التي يجب معالجتها
    contradições por todos os lados, especialmente aqui. Open Subtitles , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي
    Sim, ela era generosa, mas também era uma mulher de muitas contradições e segredos profundos. Open Subtitles أجل، كانت كريمة لكنها كانت أيضاً امرأة ذات تناقضات عديدة وأسرار دفينة.
    Ao trazerem as contradições do racismo fizeram-me nascer como a Pantera Negra. Open Subtitles بالتخلص من تناقضات العرقية جعلتني أتحول إلى فرد من "بلاك بانثرز"
    Todos os dias são dias das contradições tratando-se de uma mulher. Open Subtitles لا، كل يوم هو يوم تناقض عندما يتعلق الأمر بأمرأة.
    Um paradoxo envolvido em um oxímoro, sufocada em contradições, em termos; dorme num caixão. Open Subtitles شخصية متناقضة ملفوفة في التناقض بكل ما للكلمة من معنى، تنام في تابوت
    Em primeiro lugar, tem um rosto repleto de contradições e é um desafio capturá-las numa só expressão. Open Subtitles ... أولا , لديك وجه مليء بالتناقضات و إنه لأمر صعب تصويرهم في تعبير واحد
    Padre, temos aqui graves contradições! Open Subtitles فلنواجه الأمر يا أبت يوجد الكثير من المتناقضات هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more