| Todas as contradições das suas notas sugerem a harmonia. | TED | كل التناقضات الكامنة في نوتاته تدل على التناغم. |
| Dá-me um exemplo de um poema que revele essas contradições. | Open Subtitles | اذكر عنوان قصيدة ترى فيها هذا النوع من التناقضات |
| As contradições entre o que nos dizem que devemos sentir e o que realmente sentimos geram um grande sofrimento desnecessário. | TED | التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها. |
| Algumas suposições podem não levar a contradições sem fazermos mais suposições. | TED | قد لا تؤدي بعض الافتراضات إلى تناقضات دون تقديم مزيدٍ من الافتراضات. |
| Temos que compreender na íntegra as circunstâncias daquele dia e verificar se existem contradições no testemunho da vítima. | Open Subtitles | يجب أن نعي تماما الظروف بذلك اليوم ونتبين لنرى إن كان هناك أي تناقض بشهادة الشاهدة |
| Não as aprovo, porque todas as discussões são sobre contradições. Formam-se segundo valores que eu ponho em causa. | TED | أنا لا أوافقها لأن الجدالات، وبطبيعة الحال ، تدور حول التناقض. وهي تتشكل من حيث القيم |
| O Universo está cheio de contradições, rasteiras, armadilhas. | Open Subtitles | ..الكون مليء بالتناقضات والخداع والأفخاخ |
| Usar simulações climáticas para explorar como estas contradições podem afetar o clima planetário é vital para a procura de vida noutros lugares. | TED | واستخدام نماذج مناخية لفهم أثر هذه التناقضات على مناخ الكواكب هامٌّ جدًا للبحث عن الحياة فى كواكب أخرى. |
| Isto não significa que somos perfeitos, e não significa que não hajam contradições. | TED | وهذا لا يعنني أننا بلغنا الكمال، ولا يعني اننا نخلو من بعض التناقضات. |
| É aqui que tenho tendência para ver quase mais do que as contradições. | TED | هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات. |
| Agora deixemos este monte de contradições arder. | Open Subtitles | الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها |
| Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. | Open Subtitles | شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية |
| Que tipo de contradições os poetas revelaram? | Open Subtitles | ما نوع التناقضات التي شهدها شعراء القرن التاسع عشر ؟ |
| Sim, e... em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos... ao lidar com... as contradições das nossas próprias personalidades? | Open Subtitles | الحكم في نهاية المطاف ولكن علينا ان ندرس التناقضات التي تعاملنا بها مع شخصياتنا |
| contradições por todo o lado. | Open Subtitles | التناقضات التي تتلاعب بنا يميناً وشمالاً |
| As contradições que nós temos, as mentiras que fingimos serem verdades, os medos que fingimos serem forças, a ganância e o desejo de vingança que temos e não admitimos a nós próprios. | Open Subtitles | التناقضات التي لدينا جميعاً، الأكاذيب التي نتظاهر بأنَّها حقيقيه، المخاوف التي نتظاهر بأنَّها نقاط قوّه، |
| instituições do homem estão divididas, expressando contradições que devem ser trabalhadas. | Open Subtitles | مؤسسات الإنسان تنقسم، معبرة عن التناقضات التي يجب معالجتها |
| Há contradições por todos os lados, especialmente aqui. | Open Subtitles | , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي |
| Sim, ela era generosa, mas também era uma mulher de muitas contradições e segredos profundos. | Open Subtitles | أجل، كانت كريمة لكنها كانت أيضاً امرأة ذات تناقضات عديدة وأسرار دفينة. |
| Ao trazerem as contradições do racismo fizeram-me nascer como a Pantera Negra. | Open Subtitles | بالتخلص من تناقضات العرقية جعلتني أتحول إلى فرد من "بلاك بانثرز" |
| Todos os dias são dias das contradições tratando-se de uma mulher. | Open Subtitles | لا، كل يوم هو يوم تناقض عندما يتعلق الأمر بأمرأة. |
| Um paradoxo envolvido em um oxímoro, sufocada em contradições, em termos; dorme num caixão. | Open Subtitles | شخصية متناقضة ملفوفة في التناقض بكل ما للكلمة من معنى، تنام في تابوت |
| Em primeiro lugar, tem um rosto repleto de contradições e é um desafio capturá-las numa só expressão. | Open Subtitles | ... أولا , لديك وجه مليء بالتناقضات و إنه لأمر صعب تصويرهم في تعبير واحد |
| Padre, temos aqui graves contradições! | Open Subtitles | فلنواجه الأمر يا أبت يوجد الكثير من المتناقضات هنا |