"contratação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوظيف
        
    • تأجير
        
    • توظيف
        
    • توظف
        
    A maioria do conselho deve aprovar a contratação de executivos. Open Subtitles الغالبية العظمى للمجلس يجب أن توافق على قرارات التوظيف
    Sabes, não devias estar a ver esses ficheiros de contratação. Open Subtitles أتعرفين، لا يُفترض بكِ أن تري أوراق التوظيف هذه.
    O sistema universitário de contratação e promoção de professores depende do número de vezes que os académicos publicam. TED يعتمد نظام الجامعات في التوظيف والترقية على عدد مرات النشر لهذا الباحث.
    Sabe melhor que ninguém... que a CJN sempre apoiou a contratação de negros... Open Subtitles انت واحد من الناس تعلم ان لجنه نيفادا للعب دائماً تدعم تأجير اللون الاسود
    Acho que a contratação de todos os MBAs não valeu a pena. Open Subtitles أظن أن تأجير لاعبى السلة لم يكلفهم كل هذا؟
    Os sistemas de contratação do século XX estão a falhar e a fazer-nos perder pessoas com potencial incrível. TED أنظمة توظيف القرن 20 فاشلة وتفوّت على الشركات أناسًا بإمكانات لا تصدق.
    Não tenho de me preocupar com violações de contratação. Open Subtitles ما ذلك ؟ لا يجب أن اقلقل من توظيف الإنتهاكات
    As práticas de contratação e demissão de Jessica Pearson são relevantes. Open Subtitles جيسكا بيرسون توظف وتطرد متدربين له علاقه تامه في القضية
    Depois o tráfego nessas estradas seriam as políticas de contratação e outras práticas que circulavam nessas estradas. TED ثم إن السير فى هذه الطرق سيكون بمثابة سياسات التوظيف وغير ذلك من الممارسات التى نهجت هذا النهج.
    Porque dá a conhecer ou apresenta aos executivos as mulheres diretoras que, de outro modo, são vítimas de práticas de contratação exclusivas. TED لأنه يعرض أو يقدم المديرين التنفيذيين للمخرجات الإناث اللاتي يقعن فريسة لممارسات التوظيف الإقصائية.
    Os nossos melhores comandantes, rebaixados. Nenhuma contratação... Open Subtitles بعض أفضل قائدينا تمت إحالتهم إلى التقاعد، ولا زال التوظيف متوفقاً
    Acho que seria melhor ficares longe do Director Vance no processo de contratação. Open Subtitles نصف الرجل الذى اعتاد أن يكونه أتعلمين,أنا أعتقد انه سيكون من الأفضل أن نبتعد عن عمليه التوظيف للمدير فانس
    O Departamento de Defesa aumentará o recrutamento e a contratação de civis. Open Subtitles وسوف تكثف وزارة الدفاع التوظيف والوظائف المدنية
    Salários mais altos aumentam a procura, o que aumenta a contratação, que, por sua vez, aumenta os salários, a procura e os lucros, e esse ciclo virtuoso de crescimento da prosperidade é precisamente o que está a faltar na recuperação da economia atual. TED وزيادة الأجور زادت من طلبات التقدم مما زاد التوظيف والذي بدوره يزيد الأجور والطلب والأرباح، وهذه الدورة من زيادة الرخاء هي بالتحديد ما هو مفقود من المعالجة الاقتصادية اليوم.
    Achavam que isto tornaria a contratação mais objetiva, menos tendenciosa, e daria mais hipóteses às mulheres e minorias, ao contrário dos gestores de RH tendenciosos. TED اعتقدوا أن هذا سيجعل التوظيف أكثر موضوعية وأقل تحيز، وإعطاء النساء والأقليات محاولة أفضل ضد تحيز مدراء الموارد البشرية.
    És uma boa contratação. Open Subtitles أنت على تأجير جيدة.
    E para torná-la mais segura ainda, vou anunciar a contratação de mais 200 polícias para ajudar a manter as ruas limpas. Open Subtitles ولأجعلها أكثر أمناً فاليوم أعلن توظيف 200 ضابط إضافي ليساعدوا في المحافظة على أمن مدينتنا
    É por isso que tenho um golpe para uma nova iniciativa de contratação. Open Subtitles لهذا السبب لدي رغبة لبدء توظيف الجدد
    Como você não tem mais de 30 anos, e a Associação dos Seguranças proíbe a contratação abaixo dos 18 anos, você não pode ser segurança aqui. Open Subtitles وبما انك لا تتخطى الثلاثين عاماً وشركة الأمن لا توظف من يقل عن 18 عاماً، اذاً.. محال أن تكون حارساً يعمل هنا
    Cheguei ao Smithsonian numa iniciativa para curadores latinos cuja contratação de curadores latinos — já agora, na maioria mulheres — elevou a visibilidade de histórias latinas por toda a instituição. TED لقد وصلت إلى مؤسسة سميثسونيان من خلال مبادرة تنظيمية لاتينية، توظف أُمناء متاحف لاتينيين، ومعظهم نساء، بالمناسبة، وقد رفعت ملف روايات اللاتينيين عبر مؤسستنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more