Temos os contratos de exportação e o empréstimo vai ser cancelado. | Open Subtitles | , نحن عالقون مع هذه العقود للتصدير و القرض على وشك أن يطلب |
Eu não assinei esses contratos de castidade. | Open Subtitles | حسنا , انظري , لم اوقع احد تلك العقود عندما كنت في الثانوية , حسنا ؟ |
Ele fez um enorme lucro naqueles contratos de petróleo. És o quê, uma autoridade? | Open Subtitles | وقدم قتل على تلك العقود النفطية. |
Podia afectar os seus contratos de defesa, por exemplo. | Open Subtitles | ربما تؤثر على عقود الدفاع، على سبيل المثال. |
São os contratos de arrendamento, são as bulas dos medicamentos. | TED | عقود ايجار، روشتات طبية لا أكثر ولا أقل |
Com os contratos de exclusividade com a Grande Agricultura e os grandes supermercados os agricultores não recebem um preço justo pelos seus produtos. | TED | بموجب عقود حصرية مع الغرف التجارية والمتاجر الكبرى، لا يتم عرض أسعار عادلة للمزارعين مقابل بضائعهم. |
muito mais vantajosa, de contratos de aviões. | Open Subtitles | مليار دولار تستحق العقود الطائرة. |
Também iremos analisar vários contratos relacionados com a propriedade intelectual, incluindo acordos de confidencialidade, também conhecidos como contratos de não divulgação, ou NDA's... | Open Subtitles | سنتطرق أيضاً إلى مروحة من العقود المرتبطة بالملكية الفكرية من ضمنها إتفاقيات السرية المعروفة أيضاً بإتفاقيات عدم الإفصاح |
Todos os contratos de distribuição estão assinados. | Open Subtitles | كل العقود الموزعةً وثيقةً |
Documentos, contratos de trabalho, tudo... | Open Subtitles | الأوراق، العقود... كل شيء |
Tenho informações suficientes nos meu arquivos... sobre construção civil, contratos de estradas... projectos industriais... que colocariam você, o promotor e eu... e 2/3 da Câmara atrás das grades nos próximos 20 anos! | Open Subtitles | الموضوع هو أنني لدي أدلة كافية في ملفاتي الخاصة أدلة حول أبنية سكنية عقود طرق ، ومواني ومشروعات تعليب |
O Inspector-Geral vai iniciar uma grande investigação aos contratos de armamento. | Open Subtitles | لقد بدأ المفتش العام تحقيق شامل حول عقود الأسلحة |
Atletas hoje em dia, tudo o que vêem é dólares, cheques, contratos de TV. | Open Subtitles | رياضيو اليوم. كل ما ترونه هو علامات الدولار الموافقات عقود التلفيزيون |
Depois, entregaram contratos de trabalho, e todos terão de assiná-los até às 5.00, recusando-se a trabalhar para ti. | Open Subtitles | ثم أعطوا لكل الموظفين عقود لتوقيعها اليوم، تنص على عدم اشتغالهم لصالحك |
Ele e os seus amiguinhos do governo que arranjam desculpas para entrar em guerra, e, de repente, ele tem contratos de fornecimento de tanques e de aviões para destruir uma nação inteira. | Open Subtitles | هو وأصدقائه في الحكومة إنهم يختلقون الحجة لشن الحرب وفجأة يحصل على عقود دبابات وطائرات |