"contratos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقود
        
    • عقود
        
    Temos os contratos de exportação e o empréstimo vai ser cancelado. Open Subtitles , نحن عالقون مع هذه العقود للتصدير و القرض على وشك أن يطلب
    Eu não assinei esses contratos de castidade. Open Subtitles حسنا , انظري , لم اوقع احد تلك العقود عندما كنت في الثانوية , حسنا ؟
    Ele fez um enorme lucro naqueles contratos de petróleo. És o quê, uma autoridade? Open Subtitles وقدم قتل على تلك العقود النفطية.
    Podia afectar os seus contratos de defesa, por exemplo. Open Subtitles ربما تؤثر على عقود الدفاع، على سبيل المثال.
    São os contratos de arrendamento, são as bulas dos medicamentos. TED عقود ايجار، روشتات طبية لا أكثر ولا أقل
    Com os contratos de exclusividade com a Grande Agricultura e os grandes supermercados os agricultores não recebem um preço justo pelos seus produtos. TED بموجب عقود حصرية مع الغرف التجارية والمتاجر الكبرى، لا يتم عرض أسعار عادلة للمزارعين مقابل بضائعهم.
    muito mais vantajosa, de contratos de aviões. Open Subtitles مليار دولار تستحق العقود الطائرة.
    Também iremos analisar vários contratos relacionados com a propriedade intelectual, incluindo acordos de confidencialidade, também conhecidos como contratos de não divulgação, ou NDA's... Open Subtitles سنتطرق أيضاً إلى مروحة من العقود المرتبطة بالملكية الفكرية من ضمنها إتفاقيات السرية المعروفة أيضاً بإتفاقيات عدم الإفصاح
    Todos os contratos de distribuição estão assinados. Open Subtitles كل العقود الموزعةً وثيقةً
    Documentos, contratos de trabalho, tudo... Open Subtitles الأوراق، العقود... كل شيء
    Tenho informações suficientes nos meu arquivos... sobre construção civil, contratos de estradas... projectos industriais... que colocariam você, o promotor e eu... e 2/3 da Câmara atrás das grades nos próximos 20 anos! Open Subtitles الموضوع هو أنني لدي أدلة كافية في ملفاتي الخاصة أدلة حول أبنية سكنية عقود طرق ، ومواني ومشروعات تعليب
    O Inspector-Geral vai iniciar uma grande investigação aos contratos de armamento. Open Subtitles لقد بدأ المفتش العام تحقيق شامل حول عقود الأسلحة
    Atletas hoje em dia, tudo o que vêem é dólares, cheques, contratos de TV. Open Subtitles رياضيو اليوم. كل ما ترونه هو علامات الدولار الموافقات عقود التلفيزيون
    Depois, entregaram contratos de trabalho, e todos terão de assiná-los até às 5.00, recusando-se a trabalhar para ti. Open Subtitles ثم أعطوا لكل الموظفين عقود لتوقيعها اليوم، تنص على عدم اشتغالهم لصالحك
    Ele e os seus amiguinhos do governo que arranjam desculpas para entrar em guerra, e, de repente, ele tem contratos de fornecimento de tanques e de aviões para destruir uma nação inteira. Open Subtitles هو وأصدقائه في الحكومة إنهم يختلقون الحجة لشن الحرب وفجأة يحصل على عقود دبابات وطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more